YOMI読みの道

例文

そこいらを含む例文一覧

そこいらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこいら
前の25件22 / 113次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は高品質の製品で知られている。

英語の訳

  • The firm is known for its high-quality products.
出典: Tatoeba文番号 211805
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は装飾の施された額に入れられた。

英語の訳

  • The drawing was mounted in a fancy frame.
出典: Tatoeba文番号 211715
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生の不正行為はすぐに見破られた。

英語の訳

  • The student's cheating was easily caught out.
出典: Tatoeba文番号 211643
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は近い将来実行されるでしょう。

英語の訳

  • The plan will be carried out in the near future.
出典: Tatoeba文番号 211256
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は走りながら彼女のところへ来た。

英語の訳

  • The dog came running to her.
出典: Tatoeba文番号 210966
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公園は一般の人々のために作られた。

英語の訳

  • The park was built for the benefit of the public.
出典: Tatoeba文番号 210753
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その洪水は村に大変な被害をもたらした。

英語の訳

  • The flood did a lot of damage to the village.
出典: Tatoeba文番号 210717
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は激怒していてどうにもならない。

英語の訳

  • The child is helpless in his rage.
出典: Tatoeba文番号 210224
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は算数ならどんな問題でも解ける。

英語の訳

  • The boy can solve any problem in arithmetic.
出典: Tatoeba文番号 210214
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は病気で日曜から入院しています。

英語の訳

  • That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 210185
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供たちは歌いながら去って行った。

英語の訳

  • Those children went away, singing a song.
出典: Tatoeba文番号 210158
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達は彼らだけで問題を解決した。

英語の訳

  • The children solved the problem for themselves.
出典: Tatoeba文番号 210103
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことは恐らく君の言う通りでしょう。

英語の訳

  • I dare say you're right about that.
出典: Tatoeba文番号 210003
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故を彼のせいにしても始まらない。

英語の訳

  • It will not do to blame him for the accident.
  • It's no use blaming him for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209812
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。

英語の訳

  • The boy crammed all his clothes into the bag.
出典: Tatoeba文番号 209114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は善行に対して賞を与えられた。

英語の訳

  • The boy was awarded a prize for good conduct.
出典: Tatoeba文番号 209060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男が私にいくらか金をくれと言った。

英語の訳

  • The man asked me for some money.
出典: Tatoeba文番号 208177
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男はコートの裏側に何か持っていた。

英語の訳

  • The man had something under his coat.
出典: Tatoeba文番号 208108
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は来週裁判にかけられるでしょう。

英語の訳

  • That man is going on trial next week.
出典: Tatoeba文番号 208005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。

英語の訳

  • As many as 400 passengers were killed in the crash.
出典: Tatoeba文番号 207749
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島の住民に新しい法律が施行された。

英語の訳

  • The new law was enforced on the people of the island.
出典: Tatoeba文番号 207495
TatoebaCC BY 2.0 FR

その廃棄物はどこに処分したらいいのか。

英語の訳

  • Where should we dispose of the waste?
出典: Tatoeba文番号 207253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その品は何処に行っても手にはいらない。

英語の訳

  • The article is nowhere to be had.
出典: Tatoeba文番号 207052
TatoebaCC BY 2.0 FR

その迷信は彼らの間で今なお残っている。

英語の訳

  • This superstition still lingers on among them.
出典: Tatoeba文番号 206567