使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこいらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
英語の訳
彼女はその箱を1階に運んでもらった。
英語の訳
富はそれだけでは幸福をもたらさない。
英語の訳
父は東京にいて、そこで働いています。
英語の訳
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
英語の訳
理性的な人ならその質問に答えられる。
英語の訳
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
英語の訳
まあまあ、そう怒らないでくださいな。
英語の訳
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
英語の訳
私だったらトムにそんなこと言わないな。
英語の訳
今更そんなことしたって、遅いと思うよ。
英語の訳
怒らないって約束してくれるなら話すよ。
英語の訳
私の方こそ、失礼な事してたらごめんね。
英語の訳
外国語を習うのに、遅すぎることはない。
英語の訳
この部屋でそういうことはやらないでよ。
英語の訳
このスペックなら予算内でおさまりそう。
英語の訳
すぐそこだから、歩いて数分で行けるよ。
英語の訳
あいつらと一緒にそこへ行っちゃ駄目だ。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことしないだろ。
英語の訳
彼女は子育てについて、彼と言い争った。
英語の訳
初めての1人暮らしはやっぱり心細いよ。
英語の訳
バスでそこまで行くといくらかかりますか?
英語の訳
僕らは一度もそれに挑戦したことがない。
英語の訳
そんなことは起こらないと保証しますよ。
英語の訳
カナダ人ならそんなこと言うわけがない。
英語の訳