使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そがなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は彼の死にそら涙を流した。
英語の訳
彼女は不本意ながらもそうした。
英語の訳
彼女は約束を忘れたに違いない。
英語の訳
母は庭に花を植えるのに忙しい。
英語の訳
忙しくてそれどころじゃないよ。
英語の訳
嵐は作物に大きな損害を与えた。
英語の訳
老後に備えようと誰でも考える。
英語の訳
お墓には供花が供えられていた。
英語の訳
残念ながらそれは本当なのです。
英語の訳
その映画の題名は覚えてないんだ。
英語の訳
その言葉がぴったり当てはまるな。
英語の訳
その夜は、いろんなことがあった。
英語の訳
彼女は学校に遅刻しそうになった。
英語の訳
この暑さで気が変になりそうだよ。
英語の訳
ここでその話はしない方がいいよ。
英語の訳
妻は、運転が下手くそなんですよ。
英語の訳
その病院は学校の隣にありますよ。
英語の訳
子供たちが雪の中で遊んでいます。
英語の訳
そこを間違えるとは思わなかった。
英語の訳
マジ忙しくて、今夜は来れないよ。
英語の訳
トムがそんなに待つわけないだろ。
英語の訳
そこには一人で行かない方がいい。
英語の訳
違うよ。そんなこと言ってないし。
英語の訳
それ、考えるとちょっと怖いよな。
英語の訳
それぐらいの遅れなら我慢できる。
英語の訳