YOMI読みの道

例文

そがなを含む例文一覧

そがなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全7,097件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そがな
前の25件22 / 284次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は変更の余地がない。

英語の訳

  • The plan is incapable of alteration.
出典: Tatoeba文番号 211226
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は片方の目が見えない。

英語の訳

  • The dog is blind in one eye.
出典: Tatoeba文番号 210946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖には魚がたくさんいる。

英語の訳

  • The lake abounds with fish.
  • There are a lot of fish in that lake.
出典: Tatoeba文番号 210866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景で気分が悪くなった。

英語の訳

  • The scene made my stomach turn.
出典: Tatoeba文番号 210790
TatoebaCC BY 2.0 FR

その合併は1対1で行われた。

英語の訳

  • The merger was implemented on a 50-50 ratio.
出典: Tatoeba文番号 210661
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はあまり友人がいない。

英語の訳

  • That child has few friends.
出典: Tatoeba文番号 210265
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は水を全然怖がらない。

英語の訳

  • That child has no fear of water.
出典: Tatoeba文番号 210202
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辞書を買うお金が無いよ。

英語の訳

  • I have no money to buy the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 209676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は修理する価値がない。

英語の訳

  • The car isn't worth repairing.
出典: Tatoeba文番号 209561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その手紙の宛名は正しかった。

英語の訳

  • The letter was correctly addressed.
出典: Tatoeba文番号 209507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙を出すのを忘れるな。

英語の訳

  • Don't forget to post the letter.
  • Don't forget to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 209485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上着の仕立ては長すぎた。

英語の訳

  • The jacket was cut too long.
出典: Tatoeba文番号 208974
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人が本当に好きとなった。

英語の訳

  • I quite cottoned on to that man.
出典: Tatoeba文番号 208787
TatoebaCC BY 2.0 FR

その責任があるのはあなただ。

英語の訳

  • It is you that is to blame for it.
出典: Tatoeba文番号 208622
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川には魚がいっぱいいる。

英語の訳

  • Fish abound in this river.
出典: Tatoeba文番号 208515
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は町をとおって流れる。

英語の訳

  • The river flows through the town.
出典: Tatoeba文番号 208495
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は日本海に流れている。

英語の訳

  • The river flows into the Sea of Japan.
出典: Tatoeba文番号 208493
TatoebaCC BY 2.0 FR

その双子は見分けがつかない。

英語の訳

  • The twins are indistinguishable from each other.
出典: Tatoeba文番号 208364
TatoebaCC BY 2.0 FR

その損害は保険金で償われた。

英語の訳

  • The damage was covered by insurance.
出典: Tatoeba文番号 208321
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その谷間には川が流れている。

英語の訳

  • The river runs through the valley.
出典: Tatoeba文番号 208214
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男には住むべき家がない。

英語の訳

  • The man has no house to live in.
出典: Tatoeba文番号 208170
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その男は自殺したはずがない。

英語の訳

  • That man can't have committed suicide.
出典: Tatoeba文番号 208043
TatoebaCC BY 2.0 FR

その池にはほとんど水がない。

英語の訳

  • There is little water in the pond.
出典: Tatoeba文番号 207858
TatoebaCC BY 2.0 FR

その庭にはきれいな花がある。

英語の訳

  • There are some pretty flowers in the garden.
出典: Tatoeba文番号 207713
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その島には一軒しか店がない。

英語の訳

  • There's only one store on the island.
  • There is only one store on the whole island.
出典: Tatoeba文番号 207651