彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that he's the best person for the job.
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
英語の訳
- Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
英語の訳
- He must be crazy to say such a thing.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
英語の訳
- As he often tells lies, nobody believes him.
- Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
英語の訳
- They said so, but she thought to the contrary.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
英語の訳
- She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
英語の訳
- Mother told me to come home early, but I was late.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
英語の訳
- If I were you, I would not have said such nonsense.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
英語の訳
- Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
英語の訳
- Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。
英語の訳
- Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
英語の訳
- "I couldn't eat it", she said apologetically.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。
英語の訳
- "This looks pretty interesting," Hiroshi says.
本当かどうかは分かんないけど、そう言ってる人も多いよ。
英語の訳
- I don't know if it's true, but a lot of people say it.
- I don't know whether it's true, but many say so.
私たちが言い争って以来、トムは距離を置くようになった。
英語の訳
- Since our argument, Tom has kept his distance.
「トムって、親切だ」って言ってたけど、確かにそうだね。
英語の訳
- You said Tom was kind and he certainly is, isn't he?
彼の遺言書には、愛人を相続人とした条項が存在していた。
英語の訳
- There was a provision in his will for his mistress.
私、しゃべり過ぎかしら?みんな、いつもそうだって言うの。
英語の訳
- Am I talking too much? People are always telling me I do.
トムが言うには、メアリーが嘘ついてると思ったんだって。
英語の訳
- Tom said that he thought Mary was lying.
そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?
英語の訳
- By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。
英語の訳
- Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies.
だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
英語の訳
- That doesn't mean that I'll stop doing it.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
英語の訳
- That is why words sometimes have great power over us.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
英語の訳
- That idea never presented itself then.