彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
英語の訳
- Divorce tends to be associated with a negative image.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
英語の訳
- Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
英語の訳
- Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?
本当かどうかわかんないけど、みんなそう言ってるよ。
英語の訳
- I don't know if it's true, but that's what everyone's saying.
あんなに嘘をついてはいけないと自分に何度も言った。
英語の訳
- He kept saying to himself that he must not tell so many lies.
みんなが私のこと、お父さんにそっくりだって言うの。
英語の訳
- Everybody says I look like my father.
そんな文句ばっかり言うのはやめた方がいいと思うよ。
英語の訳
- I think you should stop complaining so much.
本当に日本語が堪能な人は、そんなこと言わないって。
英語の訳
- People who are actually good at Japanese don't say that they are.
どっちかって言うと小さな町に住みたい?それとも大都市?
英語の訳
- Would you rather live in a small town or a big city?
私が言おうとしていることは、そういう事じゃないの。
英語の訳
- That's not what I'm trying to say.
- That's not what I intended to say.
彼らはそれに同意したことなんかない、と言っていた。
英語の訳
- They said that they never agreed to do that.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
英語の訳
- I thought I told you never to go there alone.
多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
英語の訳
- Tom said that it probably wouldn't take too much time.
- Tom said it probably wouldn't take that long.
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
英語の訳
- The teacher punished her students for using bad words.
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
英語の訳
- Why wouldn't you listen to his advice?
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
英語の訳
- You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
英語の訳
- She said she was ill in bed, which was a lie.
あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
英語の訳
- In a sense, such a political movement may be called a revolution.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
- You are very kind to say so.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
英語の訳
- The policeman asked people to back off.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
英語の訳
- The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
英語の訳
- The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
英語の訳
- The beauty of the lake was beyond description.