YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件69 / 125次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。

英語の訳

  • Next week, millions of people will be watching the TV program.
出典: Tatoeba文番号 78661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。

英語の訳

  • The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
出典: Tatoeba文番号 78037
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。

英語の訳

  • I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
  • I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
出典: Tatoeba文番号 76917
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

今この状況で、その話を持ち出すのはちょっと違うんじゃないか?

英語の訳

  • Bringing that up in this situation doesn't really feel appropriate, does it?
出典: Tatoeba文番号 13060832
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は、将来役に立ちそうな情報だと思って、覚えてたんだよ。

英語の訳

  • She made a mental note of that information, which she thought might be useful in the future.
出典: Tatoeba文番号 11207297
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はいつだってあなたに頼ってきた。でも、それももう終わり。

英語の訳

  • I've always depended on you. But that's over now.
出典: Tatoeba文番号 11056646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一回見直して。そうするとクオリティがぐっと上がるから。

英語の訳

  • Give it another look over. It'll be a lot better if you do.
出典: Tatoeba文番号 11029169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この田舎に場違いと思えるような高いビルがそびえ立っている。

英語の訳

  • Towering high above, there are tall buildings that seem out of place in this countryside.
出典: Tatoeba文番号 10992027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何も言ってないのに、息子が自分の部屋を掃除してて驚いたよ。

英語の訳

  • My son surprised me by cleaning his room without being prompted.
  • My son surprised me by cleaning his room without being reminded.
出典: Tatoeba文番号 10736062
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

そのことが問題になるとは考え難いのではないかと、私は思う。

英語の訳

  • I don't think that's going to be a problem.
出典: Tatoeba文番号 10559385
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

その点につきましては、あなたのご意見に全くもって同感です。

英語の訳

  • In that respect, I agree with you completely.
出典: Tatoeba文番号 10105094
TatoebaMari_TaguchiCC BY 2.0 FR

トムは「そうしなければいけないとは思わなかった」と言った。

英語の訳

  • Tom said he didn't think that he ought to do that.
出典: Tatoeba文番号 7298720
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼の妻だと主張する女性が、少なくとも五人、外に立っていた。

英語の訳

  • There were at least five women standing outside, all claiming to be his wife.
出典: Tatoeba文番号 3555831
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

仮令遊女でも純粋な恋をすれば、その恋は無垢な清いものです。

英語の訳

  • Even if she's a prostitute which falls in love, her love is a pure and noble feeling.
出典: Tatoeba文番号 3436314
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

お前はむちゃくちゃな運転者だよ。僕も気が狂いそうになるよ。

英語の訳

  • You are such a crazy driver; you drive me crazy.
出典: Tatoeba文番号 1683410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。

英語の訳

  • I hope neither of them was injured in the crash.
  • I hope that neither of them was injured in the crash.
出典: Tatoeba文番号 1144728
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。

英語の訳

  • It was late at night when Tom finally got home.
出典: Tatoeba文番号 1080205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。

英語の訳

  • It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
出典: Tatoeba文番号 1061585
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。

英語の訳

  • I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
出典: Tatoeba文番号 635444
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。

英語の訳

  • Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
出典: Tatoeba文番号 460421
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。

英語の訳

  • We may not get there in one year or even in one term.
出典: Tatoeba文番号 330765
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。

英語の訳

  • Do you go to school on foot or by bicycle?
出典: Tatoeba文番号 232156
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。

英語の訳

  • That politician won't meet you unless you grease his palm.
出典: Tatoeba文番号 230683
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。

英語の訳

  • Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
出典: Tatoeba文番号 225387
TatoebaCC BY 2.0 FR

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

英語の訳

  • This building looks large from the front, but not from the side.
出典: Tatoeba文番号 222117