使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
英語の訳
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
英語の訳
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
英語の訳
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
英語の訳
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
英語の訳
おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
英語の訳
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
英語の訳
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
英語の訳
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
英語の訳
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
英語の訳
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
英語の訳
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
英語の訳
そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。
英語の訳
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
英語の訳
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
英語の訳
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
英語の訳
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
英語の訳
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
英語の訳
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
英語の訳
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
英語の訳
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
英語の訳
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
英語の訳
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
英語の訳