使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
英語の訳
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
英語の訳
彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。
英語の訳
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
英語の訳
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
英語の訳
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
英語の訳
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
英語の訳
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
英語の訳
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
英語の訳
彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
英語の訳
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
英語の訳
彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
英語の訳
変装していた彼に気づかなかった人も多かった。
英語の訳
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
英語の訳
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
英語の訳
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
英語の訳
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
英語の訳
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
英語の訳
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
英語の訳
もうそんなことしないでって、言ったはずだけど。
英語の訳
うわぁ。あの学校卒業してもう10年以上なんだね。
英語の訳
その少年は、一歩も歩けないほど疲れていました。
英語の訳
戦争が始まった時、トムはまだ小さな子供でした。
英語の訳
トムがさよならも言わず出てったなんて、嘘だぁ。
英語の訳