使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうなるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
英語の訳
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
英語の訳
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
英語の訳
君はそんなことを心配する必要はありません。
英語の訳
君主はその葬儀に出席することになっている。
英語の訳
今はそうじゃなくても将来はいい夫になるよ。
英語の訳
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
英語の訳
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
英語の訳
若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。
英語の訳
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
英語の訳
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
英語の訳
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
英語の訳
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
英語の訳
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
英語の訳
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
英語の訳
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
英語の訳
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
英語の訳
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
英語の訳
彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
英語の訳
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
英語の訳
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
英語の訳
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
英語の訳
彼は嘘をついているのではないかと思います。
英語の訳
彼は困ったことになるだろうと予想している。
英語の訳
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
英語の訳