使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうなるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
英語の訳
彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
英語の訳
彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
英語の訳
彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。
英語の訳
彼はとうとうそれを理解するようになった。
英語の訳
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
英語の訳
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
英語の訳
彼は病気になるのではないかと恐れている。
英語の訳
彼を好きな人もいればそうでない人もいる。
英語の訳
彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
英語の訳
彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
英語の訳
彼女は約束を破るような人ではありません。
英語の訳
勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
英語の訳
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
英語の訳
僕はそんなことをするような馬鹿ではない。
英語の訳
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
英語の訳
遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。
英語の訳
料理人が多すぎるとスープができそこなう。
英語の訳
それは誰にでもできるというものではない。
英語の訳
トムはそれをすることに興味がないんだって。
英語の訳
こんなところが本当にあるなんて、嘘みたい。
英語の訳
どうして弟に優しくするのがそんなに難しいの?
英語の訳
いくらもらおうと、そんなのする気ないから。
英語の訳
上司がいる時は、忙しそうにしなきゃダメよ。
英語の訳
トムの言ってることが嘘じゃないといいけど。
英語の訳