彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。
英語の訳
- She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
「なんか綿あめみたいな雲だね。おいしそう」「トムお腹空いてるの?」
英語の訳
- "Those clouds look like cotton candy, don't they? They look tasty." "Tom, are you hungry?"
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
英語の訳
- Since I couldn't make up my mind about which position to take in the future, I got advice from my younger brother.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
英語の訳
- After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
英語の訳
- "Will they go on strike again?" "I'm afraid so."
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
英語の訳
- That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
- That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
英語の訳
- Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
英語の訳
- The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
英語の訳
- Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
英語の訳
- I'm really looking forward to next March, when they roll out the new PlayStation 2.
もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
英語の訳
- He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
英語の訳
- I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
英語の訳
- It will take him at least two years to be qualified for that post.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
英語の訳
- If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
英語の訳
- However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
英語の訳
- Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
学校のお金は自分で払ってるから、そういう高いものは持てないんだよ。
英語の訳
- I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
「このチョウって、何て言うの?」「それはね、チョウじゃなくてガだよ」
英語の訳
- "What type of butterfly is this?" "Actually, it's not a butterfly, it's a moth."
- "What is this butterfly called?" "Well, it's not a butterfly at all, it's a moth."
トムとメアリーは高校の友達で、卒業してから数年後に付き合い始めた。
英語の訳
- Tom and Mary were friends in high school and started dating a few years after graduating.
「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
英語の訳
- "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
「雪、きれいだね」「そうだね。でもメアリーの方がもっときれいだよ」
英語の訳
- "The snow is beautiful, isn't it?" "Yeah, but Mary, you're even more beautiful."
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
英語の訳
- At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
英語の訳
- Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
- Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
英語の訳
- We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
英語の訳
- The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.