YOMI読みの道

例文

そうそうないを含む例文一覧

そうそうないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全8,374件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうそうない
前の25件11 / 335次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう批判的にならないで。

英語の訳

  • Do not be so critical.
出典: Tatoeba文番号 213765
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには住めないだろう。

英語の訳

  • You'll find it impossible to live there.
出典: Tatoeba文番号 213677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そして十分な水さえない。

英語の訳

  • And there is not even enough water.
出典: Tatoeba文番号 213496
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうまい宣伝に乗るな。

英語の訳

  • Don't swallow that slick propaganda.
出典: Tatoeba文番号 213366
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は先週行われた。

英語の訳

  • The meeting took place last week.
出典: Tatoeba文番号 211868
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械は休みなく動く。

英語の訳

  • The machine operates around the clock.
出典: Tatoeba文番号 211543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その魚は生かしておこう。

英語の訳

  • I will keep the fish alive.
  • I'll keep the fish alive.
出典: Tatoeba文番号 211433
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その橋は洪水で流された。

英語の訳

  • The bridge was carried away by the flood.
  • The bridge was washed away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 211385
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はどうなるだろう?

英語の訳

  • How will the plan work out?
出典: Tatoeba文番号 211264
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は空腹に違いない。

英語の訳

  • The dog must be hungry.
出典: Tatoeba文番号 210988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その試合は中止になった。

英語の訳

  • The game was called off.
出典: Tatoeba文番号 210018
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冗談はおかしくない。

英語の訳

  • That joke isn't funny.
出典: Tatoeba文番号 208969
TatoebaCC BY 2.0 FR

その騒音に我慢できない。

英語の訳

  • I can't endure the noise.
  • I can't stand that noise.
出典: Tatoeba文番号 208339
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村には泥棒はいない。

英語の訳

  • The village is free from thieves.
出典: Tatoeba文番号 208311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その病気は治らないんだ。

英語の訳

  • That disease is incurable.
出典: Tatoeba文番号 207060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は重要ではない。

英語の訳

  • The matter is of no importance.
  • That problem isn't important.
出典: Tatoeba文番号 206409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は当分棚上げだ。

英語の訳

  • That problem has been shelved for the time being.
出典: Tatoeba文番号 206403
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話の一部は本当です。

英語の訳

  • Part of the story is true.
出典: Tatoeba文番号 206056
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は証拠と一致する。

英語の訳

  • The story is consistent with the evidence.
出典: Tatoeba文番号 206037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはそうと、今何時だい?

英語の訳

  • What time is it, anyway?
出典: Tatoeba文番号 205484
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは遺憾ながら本当だ。

英語の訳

  • That, while regrettable, is true.
出典: Tatoeba文番号 205340
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは何と長い橋だろう。

英語の訳

  • What a long bridge it is!
出典: Tatoeba文番号 205317
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは最も重要な問題だ。

英語の訳

  • That's a matter of prime importance.
出典: Tatoeba文番号 205191
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは実に雄大な眺めだ。

英語の訳

  • It is quite a grand view.
出典: Tatoeba文番号 205099
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは崇高な光景だった。

英語の訳

  • It was sublime scenery.
出典: Tatoeba文番号 205047