そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
英語の訳
- I'd be crazy to expect such a thing.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
英語の訳
- Were I in your position, I would do it at once.
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
英語の訳
- If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
英語の訳
- If you start now, you will get there in time.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
英語の訳
- I'm busy today, otherwise I would accept.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
英語の訳
- The higher we go up, the thinner the air becomes.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
英語の訳
- We had to drive slowly all the way.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
英語の訳
- The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a ball.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
英語の訳
- God is in me or else is not at all.
川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
英語の訳
- Walk along the river and you will find the school.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
英語の訳
- As the river become broader, the current moved slowly.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
英語の訳
- It will take some time before he understands it.
- It will take some time before he understands it, right?
彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
英語の訳
- The more you know about him, the more you like him.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
英語の訳
- We must avoid calling on others without an appointment.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
英語の訳
- Turn left at the next corner, and you'll find the station.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
英語の訳
- Those who missed the test must take it tomorrow.
そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。
英語の訳
- It was foolish of him to waste his money on such trifles.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
英語の訳
- Work hard, and you will pass the examination.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
英語の訳
- Turn to the right, and you'll find the hotel.
好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
英語の訳
- Whether you like it or not, you'll have to do it.
- Like it or not, you have to do it.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
英語の訳
- Start now, and you will get there in time.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
英語の訳
- The more people you know, the less time you have to see them.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
英語の訳
- He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
英語の訳
- He wasn't silly enough to tell that story before her.
- He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
- He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.