YOMI読みの道

例文

そうすればを含む例文一覧

そうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうすれば
前の25件12 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • If you sit back and rest, you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 192952
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。

英語の訳

  • Can you walk to school, or do you have to take the bus?
出典: Tatoeba文番号 184377
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

英語の訳

  • From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 175489
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。

英語の訳

  • I must make up for lost time by driving fast.
出典: Tatoeba文番号 157683
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。

英語の訳

  • Some of the girls like that sort of music, and some don't.
出典: Tatoeba文番号 147343
TatoebaCC BY 2.0 FR

深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • Sit back and rest, and you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 145059
TatoebaCC BY 2.0 FR

神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。

英語の訳

  • Let's pray to God, and He will answer our prayers.
出典: Tatoeba文番号 144934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。

英語の訳

  • When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
出典: Tatoeba文番号 116877
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。

英語の訳

  • The faster we rub our hands together, the warmer they get.
出典: Tatoeba文番号 78076
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。

英語の訳

  • If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
出典: Tatoeba文番号 74212
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

トムはそれをやらねばならなかった。彼がそれを好きかどうかに関わらず。

英語の訳

  • Tom will have to do that, whether he likes it or not.
出典: Tatoeba文番号 13428542
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

その像は本当に素晴らしい。まるで生きているかの如く、我々を見ている。

英語の訳

  • That statue is truly amazing. It's looking at us as if it were alive.
出典: Tatoeba文番号 6744614
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。

英語の訳

  • You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
出典: Tatoeba文番号 2803648
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。

英語の訳

  • You have only to ask for it and it will be given to you.
出典: Tatoeba文番号 232556
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。

英語の訳

  • If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
出典: Tatoeba文番号 229605
TatoebaCC BY 2.0 FR

ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。

英語の訳

  • You should be frank, and they will treat you as a friend.
出典: Tatoeba文番号 216790
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。

英語の訳

  • If you were footing the bill, you wouldn't say that.
出典: Tatoeba文番号 193949
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。

英語の訳

  • Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
出典: Tatoeba文番号 174874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。

英語の訳

  • Just observe your cat and you will get to know him.
  • Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
出典: Tatoeba文番号 121921
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637872
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3日おきに電話して。そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。

英語の訳

  • Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
出典: Tatoeba文番号 235630
TatoebaCC BY 2.0 FR

お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。

英語の訳

  • Just observe your cat and you will get to know him.
  • Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
出典: Tatoeba文番号 226887
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。

英語の訳

  • This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
出典: Tatoeba文番号 223534
TatoebaCC BY 2.0 FR

この追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。

英語の訳

  • If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
出典: Tatoeba文番号 217699
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。

英語の訳

  • Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
出典: Tatoeba文番号 213284