YOMI読みの道

例文

そうしないとを含む例文一覧

そうしないとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全3,172件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうしないと
前の25件30 / 127次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを認めるとしても、私は君に同意できない。

英語の訳

  • Even if I admit that, I cannot agree with you.
出典: Tatoeba文番号 204539
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

英語の訳

  • You won't find a better job in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 204498
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。

英語の訳

  • That is beneath ordinary decency.
出典: Tatoeba文番号 204364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。

英語の訳

  • You've got a nerve to say such a thing!
出典: Tatoeba文番号 204358
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。

英語の訳

  • You wouldn't gain anything by a method like that.
出典: Tatoeba文番号 204187
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな奇妙なことってあるものかありはしない。

英語の訳

  • Can such a strange thing be real?
出典: Tatoeba文番号 204162
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。

英語の訳

  • It is clever of her to solve such a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 204057
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな例は今日では珍しいことではありません。

英語の訳

  • Such a case is not uncommon today.
出典: Tatoeba文番号 204020
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。

英語の訳

  • Whoever may say so, I don't believe it.
出典: Tatoeba文番号 203473
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして彼はそんなことを怒っているのですか。

英語の訳

  • Why is he angry about something like that?
出典: Tatoeba文番号 201428
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。

英語の訳

  • A little heavier rain might cause a flood.
出典: Tatoeba文番号 194111
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。

英語の訳

  • The small island looked like a tortoise from a distance.
出典: Tatoeba文番号 188709
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。

英語の訳

  • Something terrible is about to happen.
出典: Tatoeba文番号 187981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。

英語の訳

  • I cannot conceive why she has done such a thing.
出典: Tatoeba文番号 187510
TatoebaCC BY 2.0 FR

外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。

英語の訳

  • A sudden loud noise broke in on my meditation.
出典: Tatoeba文番号 184894
TatoebaCC BY 2.0 FR

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

英語の訳

  • It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
出典: Tatoeba文番号 183603
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182539
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。

英語の訳

  • I'm afraid the bank is going to repossess my house.
出典: Tatoeba文番号 179587
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は規則正しい習慣を身につけないといけない。

英語の訳

  • You must form regular habits.
出典: Tatoeba文番号 177365
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。

英語の訳

  • The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there.
出典: Tatoeba文番号 176145
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。

英語の訳

  • The police took immediate action to deal with the riot.
出典: Tatoeba文番号 176097
TatoebaCC BY 2.0 FR

決してうそをつかないと約束しませんでしたか。

英語の訳

  • Didn't you promise never to tell a lie?
出典: Tatoeba文番号 175942
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。

英語の訳

  • A wise man would not act in that way.
出典: Tatoeba文番号 175077
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not equal to the job.
出典: Tatoeba文番号 173976
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。

英語の訳

  • He isn't any more capable of it than I am.
出典: Tatoeba文番号 167966