使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうしないとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
英語の訳
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
英語の訳
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
英語の訳
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
英語の訳
彼女は私にうそをついてはいけないと言った。
英語の訳
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
英語の訳
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
英語の訳
悲しいことに、父はその会合には出られない。
英語の訳
明日彼とその事を話し合うことになっている。
英語の訳
明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
英語の訳
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
英語の訳
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
英語の訳
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
英語の訳
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
英語の訳
なんで人は争いを繰り返してしまうのだろうか。
英語の訳
可哀想なことに、事故で足を折っちゃったんだ。
英語の訳
私の友達のこと、そんな風に言うのはやめてよ。
英語の訳
本当のカナダ人は絶対そんなことしないだろう。
英語の訳
その飄々とした人柄が老若男女に慕われている。
英語の訳
そういえば、この人ってプロ野球選手だったな。
英語の訳
私たちは、二度と戦争をしてはいけないのです。
英語の訳
窓から外を見るんじゃないぞ。仕事に集中しろ。
英語の訳
そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。
英語の訳
あなたがそんなことを言うなんて、珍しいわね。
英語の訳
あなたは、きっと、今とても忙しいのでしょう。
英語の訳