YOMI読みの道

例文

そうしないとを含む例文一覧

そうしないとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,172件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうしないと
前の25件27 / 127次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。

英語の訳

  • As he grew older, he became more obstinate.
出典: Tatoeba文番号 101348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。

英語の訳

  • He doesn't see his family in his busy life.
  • Living a busy life, he usually doesn't see his family.
出典: Tatoeba文番号 100000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその地位を引き受けようとしなかった。

英語の訳

  • She refused to accept the post.
出典: Tatoeba文番号 92350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。

英語の訳

  • She wanted a better job than cleaning office floors.
出典: Tatoeba文番号 90775
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私にうそをついてはいけないと言った。

英語の訳

  • She told me not to tell lies.
出典: Tatoeba文番号 89577
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。

英語の訳

  • She will get along with my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 89345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。

英語の訳

  • She won't take an airplane for fear of a crash.
出典: Tatoeba文番号 87829
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しいことに、父はその会合には出られない。

英語の訳

  • To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 85974
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日彼とその事を話し合うことになっている。

英語の訳

  • I am to talk over the matter with him tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80263
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日彼女が来るというのはありそうなことだ。

英語の訳

  • It is probable that she will come tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80257
TatoebaCC BY 2.0 FR

面倒が起こるのではないかと私は恐れている。

英語の訳

  • I am afraid there will be trouble.
出典: Tatoeba文番号 80198
TatoebaCC BY 2.0 FR

門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。

英語の訳

  • The lady standing by the gate is a famous singer.
出典: Tatoeba文番号 79793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。

英語の訳

  • In any case please stop using "pretty" when describing a man.
出典: Tatoeba文番号 76609
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのことを後悔しながら余生を送りたくない。

英語の訳

  • I don't want to spend the rest of my life regretting it.
出典: Tatoeba文番号 5004
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

なんで人は争いを繰り返してしまうのだろうか。

英語の訳

  • I wonder why people keep fighting over and over again.
出典: Tatoeba文番号 13060896
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

可哀想なことに、事故で足を折っちゃったんだ。

英語の訳

  • Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
  • Unfortunately, he broke his leg in the accident.
出典: Tatoeba文番号 11912828
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の友達のこと、そんな風に言うのはやめてよ。

英語の訳

  • Stop talking about my friend like that.
出典: Tatoeba文番号 11140840
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

本当のカナダ人は絶対そんなことしないだろう。

英語の訳

  • A real Canadian would never do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 11112044
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その飄々とした人柄が老若男女に慕われている。

英語の訳

  • His easygoing personality has endeared him to men and women of all ages.
出典: Tatoeba文番号 11021495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そういえば、この人ってプロ野球選手だったな。

英語の訳

  • Now that you mention it, wasn't this guy a pro baseball player?
出典: Tatoeba文番号 10996845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは、二度と戦争をしてはいけないのです。

英語の訳

  • We must not go to war again.
出典: Tatoeba文番号 10573102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓から外を見るんじゃないぞ。仕事に集中しろ。

英語の訳

  • Don't look out the window. Concentrate on your work.
出典: Tatoeba文番号 10081951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。

英語の訳

  • I would rather die than do it.
  • I would rather die than do such a thing.
  • I'd rather die than do that.
出典: Tatoeba文番号 9035865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたがそんなことを言うなんて、珍しいわね。

英語の訳

  • It's unusual hearing something like that coming from you.
出典: Tatoeba文番号 8559922
TatoebaHashimotoCC BY 2.0 FR

あなたは、きっと、今とても忙しいのでしょう。

英語の訳

  • You must be very busy now.
出典: Tatoeba文番号 4272226