YOMI読みの道

例文

そうしてを含む例文一覧

そうしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全6,812件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうして
前の25件21 / 273次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その少年を入れて六人招かれた。

英語の訳

  • Six were invited, including the boy.
出典: Tatoeba文番号 209011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その赤ん坊ははいはいしている。

英語の訳

  • The baby is crawling.
出典: Tatoeba文番号 208584
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は出航しようとしている。

英語の訳

  • The ship is about to set sail.
出典: Tatoeba文番号 208421
TatoebaCC BY 2.0 FR

その走者は堅い筋肉をしている。

英語の訳

  • The runner has firm muscles.
出典: Tatoeba文番号 208344
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男はすべての希望を失った。

英語の訳

  • The man lost all hope.
出典: Tatoeba文番号 208104
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は腰に拳銃をさげていた。

英語の訳

  • The man wore a gun on his hip.
出典: Tatoeba文番号 208067
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男は少女の手首をつかんだ。

英語の訳

  • The man caught the girl by the wrist.
  • That man grabbed the young girl's wrist.
出典: Tatoeba文番号 208035
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は少年の手をつかまえた。

英語の訳

  • The man took the boy by the hand.
出典: Tatoeba文番号 208034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで私は気が転倒した。

英語の訳

  • The news upset me.
出典: Tatoeba文番号 207983
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では洋書が売られている。

英語の訳

  • Foreign books are sold at the shop.
出典: Tatoeba文番号 207654
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店は日曜日は閉まっている。

英語の訳

  • The shop is closed on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 207608
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点では私は君と意見が違う。

英語の訳

  • I differ from you on that point.
出典: Tatoeba文番号 207594
TatoebaCC BY 2.0 FR

その動物は肉を常食としている。

英語の訳

  • That animal feeds on flesh.
  • That animal is a carnivore.
出典: Tatoeba文番号 207446
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋は装飾を凝らしている。

英語の訳

  • The room is richly ornamented.
出典: Tatoeba文番号 206944
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族は祖先を崇拝している。

英語の訳

  • That tribe worships its ancestors.
出典: Tatoeba文番号 206934
TatoebaCC BY 2.0 FR

その別荘は風景と調和していた。

英語の訳

  • The villa was harmonious with the scenery.
出典: Tatoeba文番号 206834
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本の最終章は省略してよい。

英語の訳

  • You can omit the last chapter of the book.
出典: Tatoeba文番号 206696
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その木は1年中青々としている。

英語の訳

  • The tree is green all year round.
出典: Tatoeba文番号 206553
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題について彼と相談した。

英語の訳

  • I consulted him about the matter.
出典: Tatoeba文番号 206502
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の解答を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the answer to the question.
出典: Tatoeba文番号 206475
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はどうしても解けない。

英語の訳

  • The problem defies solution.
出典: Tatoeba文番号 206457
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その問題は決して容易ではない。

英語の訳

  • The problem is far from easy.
出典: Tatoeba文番号 206433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その用件は明日まで待てますか。

英語の訳

  • Can the matter wait till tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 206265
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理論は広く承認されている。

英語の訳

  • The theory is generally accepted.
  • That theory is generally accepted.
出典: Tatoeba文番号 206244
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は独りで暮らしていた。

英語の訳

  • The old man lived by himself.
出典: Tatoeba文番号 206102