YOMI読みの道

例文

そうしてを含む例文一覧

そうしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全6,812件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうして
前の25件22 / 273次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老人は年金で暮らしている。

英語の訳

  • The old man lives on his pension.
出典: Tatoeba文番号 206101
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それが真実であると仮定しよう。

英語の訳

  • Let's suppose it's true.
出典: Tatoeba文番号 205859
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはこのようにして起こった。

英語の訳

  • It came about in this way.
出典: Tatoeba文番号 205513
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはどうしても我慢できない。

英語の訳

  • I cannot stomach it.
出典: Tatoeba文番号 205452
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私にはとても難しそうだ。

英語の訳

  • It seems very difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 205145
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは僕にうってつけの仕事だ。

英語の訳

  • That is the sort of job I am cut out for.
出典: Tatoeba文番号 204865
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを秘密にしておきましょう。

英語の訳

  • I will keep it in my bosom.
出典: Tatoeba文番号 204531
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな両親をもって君は幸せだ。

英語の訳

  • It is fortunate that you have such parents.
出典: Tatoeba文番号 204021
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついそちらに足が向いてしまう。

英語の訳

  • I often feel like just going over there.
出典: Tatoeba文番号 202689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことが起こったの?

英語の訳

  • How did such a thing come about?
出典: Tatoeba文番号 201543
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてそんなに遅くなったの。

英語の訳

  • Why are you so late?
出典: Tatoeba文番号 201538
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてもそれが理解できない。

英語の訳

  • I cannot understand it for the life of me.
出典: Tatoeba文番号 201514
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてそんな事をしているの。

英語の訳

  • What are you doing that for?
出典: Tatoeba文番号 201472
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムはその仕事に適した少年だ。

英語の訳

  • Tom is the proper boy for the job.
  • Tom is the right boy for the job.
出典: Tatoeba文番号 200056
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュースは毎時放送しています。

英語の訳

  • We broadcast news on the hour.
出典: Tatoeba文番号 198755
TatoebaCC BY 2.0 FR

マユコはそのうわさを否定した。

英語の訳

  • Mayuko denied the rumor.
出典: Tatoeba文番号 195224
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般大衆は戦争に反対している。

英語の訳

  • The people at large are against war.
出典: Tatoeba文番号 190185
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘をついたことを許して下さい。

英語の訳

  • Please forgive me for telling a lie.
  • Please forgive me for lying to you.
出典: Tatoeba文番号 189503
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の内装をして休日を過ごした。

英語の訳

  • I spent the holidays decorating the house.
出典: Tatoeba文番号 187017
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を改装してもらいたいのです。

英語の訳

  • I want you to refurbish the house.
出典: Tatoeba文番号 186992
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の工場はフル操業している。

英語の訳

  • Our factories are working at full capacity.
出典: Tatoeba文番号 186276
TatoebaCC BY 2.0 FR

海の植物は海底に付着して育つ。

英語の訳

  • Marine plants grow on the sea bed.
出典: Tatoeba文番号 185106
TatoebaCC BY 2.0 FR

空所を適当な言葉でうめなさい。

英語の訳

  • Fill in the blanks with suitable words.
出典: Tatoeba文番号 179322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその理由を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the reason?
出典: Tatoeba文番号 177715
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼の失踪を調査している。

英語の訳

  • The police are looking into his disappearance.
出典: Tatoeba文番号 176118