彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
英語の訳
- They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。
英語の訳
- They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
英語の訳
- Her eyes rested on the young man reading the newspaper.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
英語の訳
- She cannot recommend him too much.
疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。
英語の訳
- I was too tired to care for anything but bed.
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
英語の訳
- "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。
英語の訳
- I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
トムとメアリーは先入観にとらわれているんじゃないかな。
英語の訳
- I suspect that Tom and Mary are biased.
マインクラフトは長年世界中から愛される定番ゲームです。
英語の訳
- Minecraft has been a universally loved game for years.
美味しい伊勢海老が食べられるお店に連れて行って下さい。
英語の訳
- I want you to take me to a restaurant where you can eat delicious spiny lobster.
友達なんか要らない。だってどうせ裏切られるだけだもん。
英語の訳
- Who needs friends! They'll just betray you in the end.
仕事と私生活のバランスは、どうしたらとれるのだろうか。
英語の訳
- How can we achieve a balance between work and personal life?
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
英語の訳
- Free advice isn't always good advice.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
英語の訳
- Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。
英語の訳
- She always urges him to try new things.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
英語の訳
- I never thought that they would like their teacher so much.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
英語の訳
- The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
英語の訳
- To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
- To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
- As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
英語の訳
- The river is polluted by waste from houses and factories.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
英語の訳
- These letters reveal her to be an honest lady.
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
英語の訳
- How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
英語の訳
- If it were not for television, the world would feel even larger.
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
英語の訳
- How will they get through the cold winter in that tent?
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
英語の訳
- Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
英語の訳
- Nothing can force me to give it up.