君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
英語の訳
- Judging from what you say, he may succeed.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
英語の訳
- The investigation by the police brought their secret life to light.
私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
英語の訳
- I'll have to make do with the old car for a while.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
英語の訳
- I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
英語の訳
- From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
英語の訳
- Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
英語の訳
- You must learn to see life as it is.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
英語の訳
- We must work hard to promote world peace.
政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。
英語の訳
- He is a politician, if ever there was one.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
英語の訳
- As in the Bible, man may not be always perfect.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
英語の訳
- If only you work sincerely, you will be trusted.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
英語の訳
- Happening in wartime, this would amount to disaster.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
英語の訳
- The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
英語の訳
- It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
英語の訳
- When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
英語の訳
- I wish I could speak English half as well as he.
- I wish I could speak English half as well as he can.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳
- He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
英語の訳
- He is as intelligent as any student in the class.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
英語の訳
- He is so aggressive that others avoid him.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
英語の訳
- He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
英語の訳
- He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
英語の訳
- He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
英語の訳
- He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
英語の訳
- It is cruel of them to make the boy work so hard.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
英語の訳
- Not all of them are present at the meeting today.