労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
英語の訳
- The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
英語の訳
- Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
ですから、玲子。アンタは慌てることはありません。
英語の訳
- And so, Reiko, it's nothing for you to panic about.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
英語の訳
- Even though he apologized, I'm still furious.
19世紀生まれの人って、今何人いらっしゃるのかしら。
英語の訳
- I wonder how many people born in the 19th century are still alive.
トムって、いつも面白いこと言って笑わせてくれるの。
英語の訳
- Tom always says funny things to make me laugh.
彼女は、彼を怒らせるようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- She said nothing that would make him angry.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
英語の訳
- In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
英語の訳
- According to one legend, it gets its name from a priest.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
英語の訳
- The slogan was designed to rouse the people.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
英語の訳
- A mysterious legend has been handed down about this lake.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
英語の訳
- This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
英語の訳
- You will save time if you adopt this new procedure.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
英語の訳
- This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
こういうことは世間に知られていないことがよくある。
英語の訳
- These things are often unknown to the world.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
英語の訳
- These seats are reserved for old and sick people.
せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
英語の訳
- If you could do it at all, I'd like you to do it.
その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
英語の訳
- The good driver wove his way through the traffic.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳
- We have to conclude that the policy is a failure.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
英語の訳
- Those children have no one to care for them.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
英語の訳
- Television viewers see only what the camera shows.
どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
英語の訳
- I don't know how to satisfy his need for constant attention.
トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。
英語の訳
- Two high school boys beat Tom black and blue.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
英語の訳
- They hate him because he gives them a mountain of homework.
君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
英語の訳
- From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.