公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
英語の訳
- He was annoyed at having to show up before the public.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
英語の訳
- Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
英語の訳
- It was surprising to see how fast the child grew up.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
英語の訳
- We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
英語の訳
- We could not convince her of her mistakes.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
英語の訳
- I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
英語の訳
- I have to make the best of that small room.
私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
英語の訳
- Must I attend the party tonight?
- Do I have to attend the party tonight?
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
英語の訳
- We must make the best of the small room.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
英語の訳
- It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
英語の訳
- Parents must provide their children with proper food and clothing.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
英語の訳
- Man lives in communities such as cities and countries.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
英語の訳
- It is not always easy to separate right from wrong.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
英語の訳
- If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
英語の訳
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
英語の訳
- I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
英語の訳
- Country life is very peaceful in comparison with city life.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
英語の訳
- We must stop him from doing such stupid things.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
英語の訳
- He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
英語の訳
- He is too tall to stand straight in this room.
- He's too tall to stand up straight in this room.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
英語の訳
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
英語の訳
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
英語の訳
- She can't talk about her mother without choking up.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
英語の訳
- I trust that China will go on to take a more active part.