使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せやなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
世界のどの山もエベレストほど高くはない。
英語の訳
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
英語の訳
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
英語の訳
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
英語の訳
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
英語の訳
彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。
英語の訳
彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
英語の訳
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
英語の訳
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
英語の訳
彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
英語の訳
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
英語の訳
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
英語の訳
彼女は約束を破るような人ではありません。
英語の訳
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
英語の訳
明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
英語の訳
約束を守ることはとても大切なことである。
英語の訳
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
英語の訳
お酒をやめるのは簡単なことではありません。
英語の訳
あの狭い部屋を最大限に利用するしかないな。
英語の訳
暑くなってきたせいか、食品が傷むのが早い。
英語の訳
私達は狭い部屋に泊まらされることになった。
英語の訳
どうせやるんなら、早ければ早いほどいいよ。
英語の訳
これが私の頭を悩ませていることの一つです。
英語の訳
ノックもせずに私の部屋に入ってこないでよ。
英語の訳