使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せやなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは他人を操る癖のある者が気に食わない。
英語の訳
名古屋大学には女生徒が法を犯す伝統がある。
英語の訳
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
英語の訳
いい奴だとは思うが女性関係はちょっとなあ。
英語の訳
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
英語の訳
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
英語の訳
あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。
英語の訳
ジョンは自分の家族を養うことができません。
英語の訳
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
英語の訳
その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
英語の訳
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
英語の訳
もう一度、その計算をやり直させてください。
英語の訳
もっと早く返事を出さないでいてすみません。
英語の訳
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
英語の訳
一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
英語の訳
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
英語の訳
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
英語の訳
我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
英語の訳
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
英語の訳
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
英語の訳
私たちは、野生動物を救わなくてはならない。
英語の訳
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
英語の訳
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
英語の訳
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
英語の訳
私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。
英語の訳