YOMI読みの道

例文

せねばを含む例文一覧

せねばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全300件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せねば
前の25件6 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ですが、もうおいとましなければなりません。

英語の訳

  • I'm afraid I must say goodbye.
出典: Tatoeba文番号 169263
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。

英語の訳

  • Sorry, but I have to work tonight.
出典: Tatoeba文番号 169260
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。

英語の訳

  • We really ought to buy a new car, oughtn't we?
  • We really should buy a new car, shouldn't we?
出典: Tatoeba文番号 165129
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

英語の訳

  • We ourselves have to be responsible for the earth.
出典: Tatoeba文番号 164974
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。

英語の訳

  • To tell the truth, I have no money with me now.
出典: Tatoeba文番号 149374
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

英語の訳

  • The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
出典: Tatoeba文番号 147260
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。

英語の訳

  • Whether we win or lose, we must play fairly.
出典: Tatoeba文番号 147187
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。

英語の訳

  • If you study hard, you will become a good student.
出典: Tatoeba文番号 121872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。

英語の訳

  • They had to endure great hardship during the war.
出典: Tatoeba文番号 96678
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

彼らはお金をどうやって使えばいいかわかりません。

英語の訳

  • They do not know how they should use the money.
出典: Tatoeba文番号 4561739
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。

英語の訳

  • Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
出典: Tatoeba文番号 330324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。

英語の訳

  • We have to find a new market for these products.
出典: Tatoeba文番号 217839
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。

英語の訳

  • If I had the money, I would make a trip around the world.
出典: Tatoeba文番号 193854
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動選手はよいコンディションを保たねばならない。

英語の訳

  • An athlete must keep in good condition.
出典: Tatoeba文番号 189392
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。

英語の訳

  • If you want to succeed, you have to take a lot of risks.
出典: Tatoeba文番号 143288
TatoebaCC BY 2.0 FR

年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

英語の訳

  • There is no easy cure-all for old economic ills.
出典: Tatoeba文番号 121786
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。

英語の訳

  • He had to answer for the consequences of the project.
出典: Tatoeba文番号 112787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。

英語の訳

  • He had to lead a miserable life for many years.
出典: Tatoeba文番号 109316
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。

英語の訳

  • I concocted an excuse for missing the party.
出典: Tatoeba文番号 76483
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。

英語の訳

  • Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?
出典: Tatoeba文番号 74863
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。

英語の訳

  • After you have taken a rest, you must carry on your study.
出典: Tatoeba文番号 232412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。

英語の訳

  • Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
  • Generally, women live 10 years longer than men.
  • Women usually live 10 years longer than men do.
出典: Tatoeba文番号 190170
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。

英語の訳

  • We must adapt our plan to these new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 186284
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。

英語の訳

  • We must adapt our plan to these new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 186283
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。

英語の訳

  • From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.
出典: Tatoeba文番号 182455