使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せねばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一度約束したらそれを守らねばなりません。
英語の訳
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
英語の訳
成功しようとする人はよく働かねばならぬ。
英語の訳
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
英語の訳
彼女は年金で生計を立てなければならない。
英語の訳
来年はもっと勉強しなければいけませんよ。
英語の訳
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
英語の訳
私は病院まで自分で運転せねばならなかった。
英語の訳
あいつは年中、親に金をせびってばかりいる。
英語の訳
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
英語の訳
エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。
英語の訳
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
英語の訳
メアリーは学校に行かねばなりませんでした。
英語の訳
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
英語の訳
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
英語の訳
私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
英語の訳
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
英語の訳
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
英語の訳
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
英語の訳
放浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。
英語の訳
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
英語の訳
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
英語の訳
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
英語の訳
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
英語の訳