使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こちらで直接やったほうがいい。
英語の訳
これが最も確実な成功への道だ。
英語の訳
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
英語の訳
その一節を一語ずつ訳しなさい。
英語の訳
その夫婦は幸福な生活を送った。
英語の訳
ちょっと手伝ってくれませんか。
英語の訳
ついに、彼は私の説得くっした。
英語の訳
ついにマユコは目的を達成した。
英語の訳
ついに学生たちは暴力に訴えた。
英語の訳
ぼくと付き合ってくれませんか。
英語の訳
改札口で切符をお見せください。
英語の訳
観光客は店を次々に見て回った。
英語の訳
狭い部屋をせいぜい広く使った。
英語の訳
広告に釣られてその店へ行った。
英語の訳
行って直接彼に会ってきなさい。
英語の訳
それについては全く知りません。
英語の訳
私達の学校は1951年に設立された。
英語の訳
植物や生き物は持っていませんね?
英語の訳
職業専門学校が次々創設された。
英語の訳
数人の客が応接室で待っていた。
英語の訳
石けんは泥を落とすのに役立つ。
英語の訳
洗濯はいつやってもいいですか。
英語の訳
釣り銭は取っておいてください。
英語の訳
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
英語の訳
彼のお兄さんは先月亡くなった。
英語の訳