YOMI読みの道

例文

せっつくを含む例文一覧

せっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せっつく
前の25件28 / 75次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。

英語の訳

  • I'm afraid I didn't explain it too well.
出典: Tatoeba文番号 201182
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。

英語の訳

  • Almost all the students enjoy their school life.
出典: Tatoeba文番号 196165
TatoebaCC BY 2.0 FR

りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。

英語の訳

  • A good teacher must be patient with his pupils.
出典: Tatoeba文番号 192510
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。

英語の訳

  • A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
出典: Tatoeba文番号 191455
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。

英語の訳

  • The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
出典: Tatoeba文番号 190156
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。

英語の訳

  • We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
出典: Tatoeba文番号 185008
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。

英語の訳

  • Regular attendance is important in a foreign language class.
出典: Tatoeba文番号 184787
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。

英語の訳

  • The students met here to hear the speech.
出典: Tatoeba文番号 184316
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは何時間もその計画について話し合った。

英語の訳

  • The students discussed the plan for many hours.
出典: Tatoeba文番号 184311
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。

英語の訳

  • The treaty has been concluded after many twists and turns.
出典: Tatoeba文番号 183474
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。

英語の訳

  • Education is one of the most essential aspects of life.
出典: Tatoeba文番号 180320
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。

英語の訳

  • People want more money to expand educational institutions.
出典: Tatoeba文番号 180316
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。

英語の訳

  • The police persuaded her not to jump off the bridge.
出典: Tatoeba文番号 176103
TatoebaCC BY 2.0 FR

差し当たっては不足を心配する必要はありません。

英語の訳

  • There is no need to worry about shortages for the moment.
出典: Tatoeba文番号 170903
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。

英語の訳

  • Do you mind our leaving a little earlier?
出典: Tatoeba文番号 166139
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。

英語の訳

  • Persuading my father first is putting the cart before the horse.
出典: Tatoeba文番号 162765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。

英語の訳

  • I have no intention whatever of disturbing you.
出典: Tatoeba文番号 161669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。

英語の訳

  • I reasoned him out of his fears.
出典: Tatoeba文番号 158649
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。

英語の訳

  • I walked through the cars of the train to find a seat.
出典: Tatoeba文番号 155532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。

英語の訳

  • It is very kind of you to help me.
出典: Tatoeba文番号 152126
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。

英語の訳

  • But for exams, our school life would be more fun.
出典: Tatoeba文番号 151137
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。

英語の訳

  • Tell me the exact time when the next train will arrive.
出典: Tatoeba文番号 150219
TatoebaCC BY 2.0 FR

実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。

英語の訳

  • Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
出典: Tatoeba文番号 149293
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。

英語の訳

  • The girl insisted on being taken to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 147329
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。

英語の訳

  • Woman's intuition is clearly a valuable trait.
出典: Tatoeba文番号 147261