YOMI読みの道

例文

せっつくを含む例文一覧

せっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せっつく
前の25件18 / 75次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは事実であって作り話ではありません。

英語の訳

  • This is fact, not fiction.
出典: Tatoeba文番号 218289
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切にそう言ってくださってありがとう。

英語の訳

  • It's kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 217114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生はカンニングの現場をみつかった。

英語の訳

  • The student was caught in the act of cheating.
出典: Tatoeba文番号 211639
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は一時間に10個の完成品を作った。

英語の訳

  • The factory produced ten finished articles an hour.
出典: Tatoeba文番号 210734
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は今新しい小説に取り組んでいる。

英語の訳

  • The writer is tackling the now new novel.
出典: Tatoeba文番号 210515
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その店は休日の買い物客で混み合っていた。

英語の訳

  • The store was crowded with holiday shoppers.
出典: Tatoeba文番号 207632
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は我々の日常生活に密着している。

英語の訳

  • The problem closely relates to our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 206442
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについては全く言うことはありません。

英語の訳

  • I have simply nothing to say about it.
出典: Tatoeba文番号 205686
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは毒性のある化学物質が含まれていた。

英語の訳

  • It contained harmful chemicals.
出典: Tatoeba文番号 204959
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやってあの契約を成立させたんですか。

英語の訳

  • How did you pull off that agreement?
出典: Tatoeba文番号 201166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パーティーの準備を手伝ってくれませんか。

英語の訳

  • Will you help me prepare for the party?
出典: Tatoeba文番号 198464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ポールが成功したというのは作り話だった。

英語の訳

  • Paul's success was a myth.
出典: Tatoeba文番号 196507
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

英語の訳

  • They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
出典: Tatoeba文番号 190639
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。

英語の訳

  • The town was deluged with tourists in summer.
出典: Tatoeba文番号 187240
TatoebaCC BY 2.0 FR

景色は言葉で言い表せないほど美しかった。

英語の訳

  • The scenery was beautiful beyond description.
出典: Tatoeba文番号 176507
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。

英語の訳

  • Art breaks the monotony of our life.
出典: Tatoeba文番号 176032
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。

英語の訳

  • A married couple should form a union.
出典: Tatoeba文番号 175782
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。

英語の訳

  • Strictly speaking, it was not a vertical line.
出典: Tatoeba文番号 174963
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。

英語の訳

  • Some plants grow well with a minimum of care.
出典: Tatoeba文番号 170418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のことには少しも気を使ってくれません。

英語の訳

  • He doesn't care a bit about me.
出典: Tatoeba文番号 164196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の本を見つけたら、送ってくれませんか。

英語の訳

  • If you come across my book, will you send it to me?
出典: Tatoeba文番号 162628
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。

英語の訳

  • I will carry out my aims.
出典: Tatoeba文番号 156204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。

英語の訳

  • I tried to convince him of my innocence.
出典: Tatoeba文番号 154138
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。

英語の訳

  • I persuaded him to be examined by the doctor.
出典: Tatoeba文番号 153590
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人に結婚しないように説得に努めた。

英語の訳

  • I tried to talk a friend of mine out of getting married.
出典: Tatoeba文番号 152508