使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
英語の訳
彼女は成長して母のように美しくなった。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
英語の訳
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
英語の訳
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
英語の訳
僕は校長先生のまえでおちつかなかった。
英語の訳
あくまで説明書に従ってお使いください。
英語の訳
同ダムは、当時世界最大の給水池を創った。
英語の訳
注目を集めた発表会で彼らに花を持たせた。
英語の訳
思ったより寒く、厚着してきて正解だった。
英語の訳
青い青い海は、女性の美しさをもっている。
英語の訳
彼の説明は、納得のいくものではなかった。
英語の訳
私にとって、家族以上に大切なものはない。
英語の訳
僕は、うまく説明するすべを持たなかった。
英語の訳
体力的にも精神的にももっと強くなりたい。
英語の訳
トムは中国からの留学生と付き合っている。
英語の訳
トムがいつ出発するのかよく分かりません。
英語の訳
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
英語の訳
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
英語の訳
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
英語の訳
グラウンドは白線で3つに区切られている。
英語の訳
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
英語の訳
この手紙を速達で送っていただけませんか。
英語の訳
この本には短編小説がたくさん入っている。
英語の訳
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
英語の訳