使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
学生達は校長に呼ばれてあつまった。
英語の訳
空気は、生命にとって不可欠である。
英語の訳
結局、彼の説明が正しいと分かった。
英語の訳
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
英語の訳
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
英語の訳
私には屈服するつもりはありません。
英語の訳
私は全精力を使い果たしてしまった。
英語の訳
私は彼を説得して警察に自首させた。
英語の訳
小包と一緒に請求書が送られてきた。
英語の訳
診察台にうつ伏せになってください。
英語の訳
推理小説には全く関心がありません。
英語の訳
生活難はますます深刻になったきた。
英語の訳
税は直接税と間接税からなっている。
英語の訳
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
英語の訳
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
英語の訳
彼の説明はまったく理屈に合わない。
英語の訳
彼の店はいつも客で混み合っている。
英語の訳
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
英語の訳
彼は9月に復学したいと切に願った。
英語の訳
彼はとても熱心に生物学を研究する。
英語の訳
彼は間食の癖を身につけてしまった。
英語の訳
彼は故郷で幸せな生活を送っている。
英語の訳
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
英語の訳
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
英語の訳
彼は日本についてはよく知りません。
英語の訳