YOMI読みの道

例文

せずにを含む例文一覧

せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全949件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せずに
前の25件6 / 38次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

限りある水資源を大切にしましょう。

英語の訳

  • Let's conserve our limited water supply.
  • Let's conserve our limited water resources.
出典: Tatoeba文番号 2988172
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、私は義務を果たした。

英語の訳

  • In any case, I did my duty.
出典: Tatoeba文番号 229106
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、私は明日出発します。

英語の訳

  • I will leave tomorrow, in any event.
出典: Tatoeba文番号 229105
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつでも遠慮せずに質問して下さい。

英語の訳

  • Please feel free to ask a question at any time.
出典: Tatoeba文番号 228848
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミは体の不自由な人に席を譲った。

英語の訳

  • Emi gave her seat to a handicapped man.
出典: Tatoeba文番号 227933
TatoebaCC BY 2.0 FR

おしゃべりをせずに話を聞きなさい。

英語の訳

  • Hold your tongue and listen to me.
出典: Tatoeba文番号 227695
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コップにはほとんど水がありません。

英語の訳

  • There is little water in the glass.
  • There is very little water in the glass.
  • There is almost no water in the glass.
出典: Tatoeba文番号 224115
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホテルは東側は湖に接している。

英語の訳

  • The hotel adjoins a lake on the east.
出典: Tatoeba文番号 212595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その時になったら、必ず知らせてね。

英語の訳

  • Don't forget to let me know when it's time.
出典: Tatoeba文番号 209756
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は何世紀もの間埋もれていた。

英語の訳

  • The town lay buried for centuries.
出典: Tatoeba文番号 207796
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。

英語の訳

  • You should not adulterate wine with water.
出典: Tatoeba文番号 197135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。

英語の訳

  • We must finish our homework first.
出典: Tatoeba文番号 195600
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何も恥ずかしがる必要はありません。

英語の訳

  • You have no need to be ashamed.
  • You have nothing to be ashamed of.
  • You've got nothing to be ashamed of.
出典: Tatoeba文番号 187665
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をしようとも、君は必ず成功する。

英語の訳

  • You are sure to succeed, whatever you do.
  • You're sure to succeed, whatever you do.
出典: Tatoeba文番号 187605
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何隻かのボートが湖に浮かんでいる。

英語の訳

  • Some boats are on the lake.
出典: Tatoeba文番号 187365
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はすべきだった事をせずにいる。

英語の訳

  • We have left undone what we ought to have done.
出典: Tatoeba文番号 186082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学生は何も言わずに行ってしまった。

英語の訳

  • The student left without saying anything.
出典: Tatoeba文番号 184248
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示には「全席予約済み」とあった。

英語の訳

  • "Fully booked" was on the notice.
出典: Tatoeba文番号 176535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

健は今朝からずっとここにいません。

英語の訳

  • Ken has not been here since this morning.
出典: Tatoeba文番号 175560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは難しい選択に直面している。

英語の訳

  • We are faced with a difficult choice.
  • We're faced with a difficult choice.
出典: Tatoeba文番号 165376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼らを静かにさせておいた。

英語の訳

  • We kept them quiet.
出典: Tatoeba文番号 165252
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1985年からずっと東京に住んでいます。

英語の訳

  • I have lived in Tokyo since 1985.
出典: Tatoeba文番号 162075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼ほど上手に英語を話せません。

英語の訳

  • I can't speak English as well as he.
  • I can't speak English as well as he can.
出典: Tatoeba文番号 153738
TatoebaCC BY 2.0 FR

女は自らの成功を幸運のせいにした。

英語の訳

  • She attributed her success to luck.
出典: Tatoeba文番号 147305
TatoebaCC BY 2.0 FR

人に説教することを自らも実行せよ。

英語の訳

  • Practice what you preach.
出典: Tatoeba文番号 144649