すみませんがこのおばあさんに席を譲っていただけませんか。
英語の訳
- Would you kindly make room for this old woman?
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
英語の訳
- The explanation of each fact took a long time.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
英語の訳
- We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
英語の訳
- We have to transmit our culture to the next generation.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
英語の訳
- In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
英語の訳
- He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
- He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
英語の訳
- He nodded to show that he approved of my plan.
彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
英語の訳
- He speaks Japanese well, but I can't speak German.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
英語の訳
- He succeeded in the face of great difficulties.
彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。
英語の訳
- Though he was poor, he was nonetheless happy.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
英語の訳
- Everybody knows she can speak English well.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
英語の訳
- She felt so humiliated that she couldn't say anything.
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
英語の訳
- Who can speak English better, Yoko or Yumi?
折角ここまで頑張って積み上げたのに、もう崩すの?もったいない!
英語の訳
- After all that effort to build it up, you're already going to knock it down? What a waste!
マニュアルにとらわれず、柔軟に対応していくことも大切です。
英語の訳
- Instead of limiting yourself to the manual, it's also important that you adapt.
トムはメアリーとほぼ同じぐらい上手にフランス語が話せます。
英語の訳
- Tom can speak French almost as well as Mary.
- Tom can speak French almost as well as Mary can.
トムは私に、その像の前に立っている男性が誰なのかと尋ねた。
英語の訳
- Tom asked me who the man standing in front of the statue was.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
英語の訳
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
英語の訳
- The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
英語の訳
- She can't even speak her native language without making mistakes.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
英語の訳
- Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
英語の訳
- I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
英語の訳
- Jane saw the students acting well on the stage.
その事故で両親を亡くした少女に同情せずにはいられなかった。
英語の訳
- I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
英語の訳
- She could not but cry at the sad news.