彼はそのような会には必ず出席するようにしている。
英語の訳
- He makes a rule of attending such meetings.
彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。
英語の訳
- For all his wealth, he lives a simple life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
英語の訳
- He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
英語の訳
- He knew how to put his ideas across.
彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
英語の訳
- Her deathly paleness is due to long illness.
彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。
英語の訳
- She was unhappy for all her success.
氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。
英語の訳
- He jumped into the river in defiance of the icy water.
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
英語の訳
- Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
天気に恵まれず、雲海を見ることはできませんでした。
英語の訳
- We were not blessed by the weather and were unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
- I was not blessed by the weather and was unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
店の音楽があまりに合わなくて、買わずに出ていった。
英語の訳
- I didn't like the music in the store, so I left without buying anything.
学生時代の数々の思い出は、今でも鮮明に覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
英語の訳
- Life here is much easier than it used to be.
いずれ近いうちに、またお会いするかもしれませんね。
英語の訳
- We might meet again in the near future.
- Maybe we'll meet again sometime soon.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
英語の訳
- Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
英語の訳
- Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
英語の訳
- Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
英語の訳
- Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
英語の訳
- The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
英語の訳
- Why don't you give your seat to that old gentleman?
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。
英語の訳
- It's so difficult that I've decided to give up trying.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
英語の訳
- My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
英語の訳
- A mysterious legend has been handed down about this lake.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
英語の訳
- This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
英語の訳
- If you can't solve this problem, ask your teacher.
しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。
英語の訳
- But poor people did not go to concerts.