使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
英語の訳
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
英語の訳
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
英語の訳
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
英語の訳
今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
英語の訳
私たちには水が少ししかありませんでした。
英語の訳
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
英語の訳
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
英語の訳
世の中で努力せずに成功するものはいない。
英語の訳
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
英語の訳
生命の起源については数多くの学説がある。
英語の訳
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
英語の訳
静かに、授業中にしゃべってはいけません。
英語の訳
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
英語の訳
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
英語の訳
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
英語の訳
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
英語の訳
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
英語の訳
彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。
英語の訳
彼はクラスのどの少年にも劣らず背が高い。
英語の訳
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
英語の訳
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
英語の訳
彼は私に見えないように席にうずくまった。
英語の訳
彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
英語の訳
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
英語の訳