使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
英語の訳
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
英語の訳
彼は生徒たちに静かにするように言った。
英語の訳
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
英語の訳
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
英語の訳
彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。
英語の訳
彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。
英語の訳
名声にもかかわらず、彼は幸せではない。
英語の訳
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
英語の訳
鈴木先生は私たちに英語を教えてくれる。
英語の訳
たまには理性のタガを外してみませんか。
英語の訳
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
英語の訳
この線を軸にして図形を回転してください。
英語の訳
昨日の夜さ、歯磨きせずに寝ちゃったんだ。
英語の訳
ご期待に添えず申し訳ございませんでした。
英語の訳
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
英語の訳
あんな親切な人たちはまずめったにいない。
英語の訳
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
英語の訳
カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
英語の訳
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
英語の訳
この問題は難しすぎて私には説明できない。
英語の訳
ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。
英語の訳
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
英語の訳
その絵にはわずかな金しか払っていません。
英語の訳
その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
英語の訳