使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。
英語の訳
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。
英語の訳
わずかながら稼いだ金を彼は本に使った。
英語の訳
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
英語の訳
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
英語の訳
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
英語の訳
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
英語の訳
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
英語の訳
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
英語の訳
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
英語の訳
私はこの点については一歩も譲れません。
英語の訳
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
英語の訳
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
英語の訳
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
英語の訳
新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
英語の訳
先週の日曜日からずっと雨が降っている。
英語の訳
先生は私たちに静かにするように言った。
英語の訳
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
英語の訳
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
英語の訳
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
英語の訳
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
英語の訳
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
英語の訳
彼はクラスの会合には必ず出席している。
英語の訳
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
英語の訳
彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。
英語の訳