YOMI読みの道

例文

せきせいいんこを含む例文一覧

せきせいいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せきせいいんこ
前の25件27 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

入試のために生徒に詰め込み勉強させる。

英語の訳

  • Make a student cram for the entrance examination.
出典: Tatoeba文番号 122066
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心な勉強によって彼はついに成功した。

英語の訳

  • By dint of hard work he succeeded at last.
出典: Tatoeba文番号 121878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の人生の目的は名医になることだった。

英語の訳

  • His aim in life was to become a great doctor.
出典: Tatoeba文番号 116781
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。

英語の訳

  • We were delighted to hear of his success.
出典: Tatoeba文番号 116749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。

英語の訳

  • His success resulted from hard work.
出典: Tatoeba文番号 116741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生に確固とした目的を持っている。

英語の訳

  • He has a firm purpose in life.
出典: Tatoeba文番号 103541
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。

英語の訳

  • He attributed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 103388
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは他国の内政に干渉すべきではない。

英語の訳

  • They should not intervene in the internal affairs of another country.
出典: Tatoeba文番号 96635
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は外交官として長年人生を送ってきた。

英語の訳

  • He has spent most of his working life as a diplomat.
出典: Tatoeba文番号 95757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が広島にいるときに戦争が起こった。

英語の訳

  • The war broke out when she was in Hiroshima.
出典: Tatoeba文番号 95429
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はある外国人学生と付き合っている。

英語の訳

  • She keeps company with a foreign student.
出典: Tatoeba文番号 93373
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に専門的な事について忠告する。

英語の訳

  • She advises me on technical matters.
出典: Tatoeba文番号 89483
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。

英語の訳

  • The plane buzzed the control tower.
出典: Tatoeba文番号 85652
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強する事によって結局は成功しますよ。

英語の訳

  • You will succeed in the long run by studying.
出典: Tatoeba文番号 83308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は君の言っていることがわかりません。

英語の訳

  • I can't make out what you're saying.
出典: Tatoeba文番号 81940
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

英語の訳

  • If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
出典: Tatoeba文番号 81134
TatoebaCC BY 2.0 FR

面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。

英語の訳

  • You have to be up-front and candid at interviews.
出典: Tatoeba文番号 80203
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親は子どもの教育に対して責任がある。

英語の訳

  • Parents are responsible for their children's education.
出典: Tatoeba文番号 78015
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

梅毒は性行為を通じて感染する病気です。

英語の訳

  • Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
出典: Tatoeba文番号 75809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は殺人犯の痕跡を見つけたのでしょうか?

英語の訳

  • Did the police find any trace of the murderer?
出典: Tatoeba文番号 11471387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不注意は重大事故を引き起こしかねません。

英語の訳

  • Carelessness can lead to a serious accident.
出典: Tatoeba文番号 11091474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みなさん、美男美女でしかも個性的ですね。

英語の訳

  • You are all beautiful and unique.
出典: Tatoeba文番号 11075665
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この小説は心の機微をよく表現できている。

英語の訳

  • This novel does a good job at expressing the subtleties of the heart.
出典: Tatoeba文番号 11049620
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この洗剤、泡立ちがいいから気に入ってる。

英語の訳

  • I like this detergent because it lathers well.
出典: Tatoeba文番号 11027965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どれだけ成績が優秀でも失言が多くて困る。

英語の訳

  • No matter how good his grades are, he struggles to keep his foot out of his mouth.
出典: Tatoeba文番号 11023166