使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
せがむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。
英語の訳
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
英語の訳
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
英語の訳
生後6か月の息子に歯が生えかかっています。
英語の訳
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
英語の訳
恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。
英語の訳
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
英語の訳
電波の発見により、無線通信が可能になった。
英語の訳
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
英語の訳
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
英語の訳
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
英語の訳
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
英語の訳
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
英語の訳
海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。
英語の訳
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
英語の訳
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
英語の訳
ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。
英語の訳
ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
英語の訳
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
英語の訳
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
英語の訳
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
英語の訳
君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
英語の訳
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
英語の訳
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
英語の訳
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
英語の訳