YOMI読みの道

例文

せがむを含む例文一覧

せがむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全588件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せがむ
前の25件15 / 24次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。

英語の訳

  • I called her office, but no one answered.
出典: Tatoeba文番号 153273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の息子が死んだという知らせは、とてもショッキングだった。

英語の訳

  • The news of his son's death was a great shock.
出典: Tatoeba文番号 116623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。

英語の訳

  • She was filled with grief at the news of her sister's death.
出典: Tatoeba文番号 89807
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。

英語の訳

  • We are working hard to make up for lost time.
  • We're working hard to make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 80909
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80329
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。

英語の訳

  • We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
出典: Tatoeba文番号 78803
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

2月の誕生石は、アメジストです。和名は「紫水晶」と言います。

英語の訳

  • The birthstone of February is amethyst. It's Japanese name is "Murasaki Suishou".
出典: Tatoeba文番号 8210820
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。

英語の訳

  • When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
出典: Tatoeba文番号 208696
TatoebaCC BY 2.0 FR

行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。

英語の訳

  • I've never been there, but I think it's past that traffic light.
出典: Tatoeba文番号 173366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この世界にいる誰もが、多くの困難に立ち向かわなければならない。

英語の訳

  • Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
出典: Tatoeba文番号 9928526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じゃあ、みんな、お迎えが来るまで、先生が絵本を読んであげるね。

英語の訳

  • All right everyone, I'll read a book while you wait to be picked up.
出典: Tatoeba文番号 9232937
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昔々、冥王星がまだ惑星だったころ、トムという男の子がいました。

英語の訳

  • A long time ago when Pluto was still a planet, there was a boy named Tom.
出典: Tatoeba文番号 3803811
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。

英語の訳

  • Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
出典: Tatoeba文番号 235005
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツの逆説はスポーツが人を分けると同時に結びつけることだ。

英語の訳

  • The paradox of sport is that it bonds as it divides.
出典: Tatoeba文番号 214341
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。

英語の訳

  • And our council is the local government for our area.
出典: Tatoeba文番号 213545
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。

英語の訳

  • Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
出典: Tatoeba文番号 201068
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

英語の訳

  • When it began to rain, she told her son to take in the washing.
出典: Tatoeba文番号 189745
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

英語の訳

  • The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
出典: Tatoeba文番号 179794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。

英語の訳

  • I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
出典: Tatoeba文番号 160234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。

英語の訳

  • If she had not advised her son, he would not have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 95307
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。

英語の訳

  • She did not want to go, but her father made her go.
出典: Tatoeba文番号 90114
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

精子って,結構苦いんですね。好きな人のでもこれはちょっと無理かも。

英語の訳

  • You know sperm's actually pretty bitter when you think about it. Even the people who like it are going to have limits.
出典: Tatoeba文番号 4291996
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ここに住む人の30%が一度も海を見たことがないというのは、本当ですか?

英語の訳

  • Is it really true that 30% of the people who live here have never seen the ocean?
出典: Tatoeba文番号 3604308
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。

英語の訳

  • TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
出典: Tatoeba文番号 823276
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

英語の訳

  • No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
出典: Tatoeba文番号 542195