YOMI読みの道

例文

せがむを含む例文一覧

せがむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全588件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せがむ
前の25件13 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。

英語の訳

  • Intended for children, the book entertains grown-ups.
出典: Tatoeba文番号 168467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。

英語の訳

  • It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.
  • It isn't so much the heat as the humidity that makes me tired.
  • It's not so much the heat as the humidity that makes me tired.
出典: Tatoeba文番号 167450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。

英語の訳

  • I told my son in Canada to write me more letters.
出典: Tatoeba文番号 161190
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。

英語の訳

  • I tried to please him, which I found very difficult.
出典: Tatoeba文番号 153634
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。

英語の訳

  • As is often the case with young people, he was indifferent to money.
出典: Tatoeba文番号 148796
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。

英語の訳

  • The teacher caught the student sleeping in class.
出典: Tatoeba文番号 141566
TatoebaCC BY 2.0 FR

独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。

英語の訳

  • The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
出典: Tatoeba文番号 123427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。

英語の訳

  • The news of his son's death was a great shock.
出典: Tatoeba文番号 116622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。

英語の訳

  • I tried to talk him out of the project, but in vain.
出典: Tatoeba文番号 95843
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。

英語の訳

  • She may well be beside herself with joy at the news.
出典: Tatoeba文番号 95644
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。

英語の訳

  • The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
出典: Tatoeba文番号 85840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

門はすごく狭いので、その車が通り抜けるのは無理ですよ。

英語の訳

  • The gate is so narrow that the car can't pass through it.
出典: Tatoeba文番号 9921822
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?

英語の訳

  • Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
出典: Tatoeba文番号 1021751
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。

英語の訳

  • I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
出典: Tatoeba文番号 944318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。

英語の訳

  • I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
出典: Tatoeba文番号 891333
TatoebaCC BY 2.0 FR

あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。

英語の訳

  • When we rush to complete our work, we make needless errors.
出典: Tatoeba文番号 234433
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。

英語の訳

  • Mr Wilson likes him to play square.
出典: Tatoeba文番号 228328
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。

英語の訳

  • This problem is not so difficult that you can't solve it.
出典: Tatoeba文番号 219407
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

英語の訳

  • An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
出典: Tatoeba文番号 214034
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。

英語の訳

  • Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
出典: Tatoeba文番号 173711
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。

英語の訳

  • Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
出典: Tatoeba文番号 149125
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。

英語の訳

  • My son often worries me by asking a lot of questions.
出典: Tatoeba文番号 140061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。

英語の訳

  • He tried in vain to convince them of his innocence.
出典: Tatoeba文番号 101158
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。

英語の訳

  • My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.
  • My daughter held on to my coat sleeve and wouldn't let me go.
出典: Tatoeba文番号 80831
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。

英語の訳

  • Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
  • Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
  • Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
出典: Tatoeba文番号 77611