進む先、視線の先にはいくつも団地が立ち並んでいた。
英語の訳
- Before me, in my line of sight, stood several apartment buildings side by side.
トムの考えを改めさせようとしましたが、無理でした。
英語の訳
- We tried to get Tom to change his mind, but we couldn't.
せめて1日数ページは読むように心がけてはいるんだ。
英語の訳
- I try to read at least a few pages a day.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
英語の訳
- He couldn't sleep because of the noise outside his window.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
英語の訳
- Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
英語の訳
- Here is her letter asking us to take care of her only son.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
英語の訳
- You may as well leave such a decision to your daughter.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
英語の訳
- I can not seem to explain to you how difficult it is.
- I don't think I can get you to understand how difficult that is.
- I don't think that I can get you to understand how difficult that is.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
英語の訳
- Turn to the right, and you'll find my office.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
英語の訳
- Read as many books as you can while you are a student.
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
英語の訳
- Can you help her out before they get her?
- Can you help her out before they catch her?
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
英語の訳
- We tried in vain to talk him out of smoking.
私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。
英語の訳
- I am very happy about my son's success in his recital.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
英語の訳
- It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。
英語の訳
- He pretended ignorance, which made me still more angry.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
英語の訳
- Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
私は眠らなければなりません!朝クラスがありますから。
英語の訳
- I have to get to sleep! I've got classes tomorrow.
人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。
英語の訳
- You should stop peeking when people are using their cellphones.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
英語の訳
- My English teacher has advised me to read these books.
- My English teacher recommended that I read these books.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
英語の訳
- I am ashamed of my son having done so.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
英語の訳
- That woman is proud rather than vain.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
英語の訳
- The man watched the sun set below the horizon.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
英語の訳
- Most living creatures in the sea are affected by pollution.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
英語の訳
- No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
英語の訳
- Many high school students hang around at book stores reading comics.