YOMI読みの道

例文

せかせかを含む例文一覧

せかせかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全20,683件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せかせか
前の25件25 / 828次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世知辛い世の中だね。

英語の訳

  • This is a rough world we are living in.
出典: Tatoeba文番号 143345
TatoebaCC BY 2.0 FR

性病にかかりました。

英語の訳

  • I had V.D.
出典: Tatoeba文番号 143298
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治情勢が変わった。

英語の訳

  • The political situation has changed.
出典: Tatoeba文番号 143171
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

正確には知りません。

英語の訳

  • I do not know exactly.
出典: Tatoeba文番号 142967
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

正確には何時ですか。

英語の訳

  • What is the right time?
  • What's the exact time?
出典: Tatoeba文番号 142966
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生活費を切り詰めた。

英語の訳

  • We cut our living costs.
出典: Tatoeba文番号 142793
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週彼は病気だった。

英語の訳

  • He was sick last week.
出典: Tatoeba文番号 141808
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼に忠告した。

英語の訳

  • A teacher was advised to him.
出典: Tatoeba文番号 141515
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼女をほめた。

英語の訳

  • Her teacher praised her.
出典: Tatoeba文番号 141504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

千円札くずれますか。

英語の訳

  • Can you break a 1000 yen bill?
  • Can you break a 1,000 yen bill?
出典: Tatoeba文番号 141435
Tatoebaarcher_rootCC BY 2.0 FR

千里の道も一歩から。

英語の訳

  • Rome wasn't built in a day.
  • Rome was not built in a day.
  • A journey of a thousand miles begins with a single step.
出典: Tatoeba文番号 141428
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦術を変えてみたら。

英語の訳

  • Why don't you try a different tack?
出典: Tatoeba文番号 141318
TatoebaCC BY 2.0 FR

全然かまいませんわ。

英語の訳

  • It's no trouble at all.
出典: Tatoeba文番号 140786
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

窓側の席はありますか?

英語の訳

  • Do you have a window seat?
出典: Tatoeba文番号 140323
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

面接はどうでしたか。

英語の訳

  • How did your interview go?
出典: Tatoeba文番号 138732
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

太郎は責任感が強い。

英語の訳

  • Taro has a strong sense of responsibility.
  • Taro has a really strong sense of responsibility.
出典: Tatoeba文番号 138038
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

大丈夫、任せてくれ。

英語の訳

  • You can rely on me.
  • That's OK, Leave it to me.
  • Don't worry. Leave it to me.
出典: Tatoeba文番号 137497
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仲間に入りませんか。

英語の訳

  • Join us, won't you?
出典: Tatoeba文番号 126434
TatoebaCC BY 2.0 FR

直接電話できますか。

英語の訳

  • Can I call directly?
出典: Tatoeba文番号 125741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟は私より背が高い。

英語の訳

  • My younger brother is taller than I.
  • My younger brother is taller than me.
  • My younger brother is taller than I am.
出典: Tatoeba文番号 125430
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴隷たち自身の生活。

英語の訳

  • Slaves make a life for themselves.
出典: Tatoeba文番号 124437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同席してもいいかな。

英語の訳

  • You mind if I join you?
  • Do you mind if I join you?
  • Would you mind if I join you?
出典: Tatoeba文番号 123643
TatoebaCC BY 2.0 FR

鍋を焦げつかせるな。

英語の訳

  • Don't let the pan boil dry.
出典: Tatoeba文番号 123209
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本語は話せますか。

英語の訳

  • Do you speak Japanese?
出典: Tatoeba文番号 122333
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

日本語が話せますか。

英語の訳

  • Do you speak Japanese?
出典: Tatoeba文番号 122329