YOMI読みの道

例文

ずを含む例文一覧

ずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全10,305件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 413次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君、静かにしろ。

英語の訳

  • You, be quiet!
出典: Tatoeba文番号 179214
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はずぶぬれだ。

英語の訳

  • You're wet through.
出典: Tatoeba文番号 177781
TatoebaCC BY 2.0 FR

君静かにしろよ。

英語の訳

  • You be quiet.
出典: Tatoeba文番号 176741
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

血は水より濃い。

英語の訳

  • Blood is thicker than water.
出典: Tatoeba文番号 175711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

湖は凍っていた。

英語の訳

  • The lake was frozen.
出典: Tatoeba文番号 174484
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

後悔先に立たず。

英語の訳

  • What is done cannot be undone.
  • What's done cannot be undone.
  • There's no use crying over spilt milk.
出典: Tatoeba文番号 174294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弘法筆を選ばず。

英語の訳

  • A bad carpenter quarrels with his tools.
出典: Tatoeba文番号 173604
TatoebaCC BY 2.0 FR

実にずうずうしい!

英語の訳

  • Bold as brass.
出典: Tatoeba文番号 149508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親の心子知らず。

英語の訳

  • It is a wise father that knows his own child.
出典: Tatoeba文番号 144828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は皆必ず死ぬ。

英語の訳

  • All men must die.
出典: Tatoeba文番号 144518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間は必ず死ぬ。

英語の訳

  • Man is bound to die.
出典: Tatoeba文番号 144251
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が腰まで来た。

英語の訳

  • The water came up to my waist.
出典: Tatoeba文番号 143822
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が少しもない。

英語の訳

  • There is no water.
出典: Tatoeba文番号 143821
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水は液体である。

英語の訳

  • Water is a liquid.
出典: Tatoeba文番号 143773
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水を一杯下さい。

英語の訳

  • Give me a glass of water, please.
  • Please give me a glass of water.
  • I'd like a glass of water, please.
出典: Tatoeba文番号 143712
TatoebaCC BY 2.0 FR

水虫が痛みます。

英語の訳

  • My athlete's foot hurts.
出典: Tatoeba文番号 143654
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

静かにしてくれ。

英語の訳

  • Keep quiet.
  • Be quiet.
出典: Tatoeba文番号 142521
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

船が沈んでいく。

英語の訳

  • The ship is sinking.
出典: Tatoeba文番号 141178
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は底に沈んだ。

英語の訳

  • The boat sank to the bottom.
出典: Tatoeba文番号 141106
TatoebaCC BY 2.0 FR

早熟は大成せず。

英語の訳

  • Soon ripe, soon rotten.
出典: Tatoeba文番号 140505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

相変わらずだね。

英語の訳

  • You never change, do you?
出典: Tatoeba文番号 140423
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥がさえずった。

英語の訳

  • The birds sang.
出典: Tatoeba文番号 125835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

庭に水をまこう。

英語の訳

  • I'll water the garden.
出典: Tatoeba文番号 125511
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

転石苔を生ぜず。

英語の訳

  • A rolling stone gathers no moss.
出典: Tatoeba文番号 124949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当てが外れたよ。

英語の訳

  • I wasn't counting on that.
出典: Tatoeba文番号 124115