YOMI読みの道

例文

ずれを含む例文一覧

ずれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全3,978件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずれ
前の25件7 / 160次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは結局水掛け論だ。

英語の訳

  • It will only mean an endless debate.
出典: Tatoeba文番号 205233
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼に尋ねなさい。

英語の訳

  • Ask him about it.
出典: Tatoeba文番号 204928
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず現物を手に入れよ。

英語の訳

  • First, catch your hare, then cook him.
出典: Tatoeba文番号 195607
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん彼を訪ねます。

英語の訳

  • I'll certainly go and see him.
出典: Tatoeba文番号 193359
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言葉に傷ついたわ。

英語の訳

  • What he said really hurt me.
出典: Tatoeba文番号 191865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何れにせよありがとう。

英語の訳

  • Thank you all the same.
  • Thank you just the same.
  • Thanks anyway.
出典: Tatoeba文番号 187633
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花は水がなくて枯れた。

英語の訳

  • The flowers died for lack of water.
出典: Tatoeba文番号 186612
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の推測は的はずれだ。

英語の訳

  • You're wide of the mark.
  • Your guess is wrong.
出典: Tatoeba文番号 178178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

結果は期待外れだった。

英語の訳

  • The result proved disappointing.
出典: Tatoeba文番号 175861
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は春の訪れが遅い。

英語の訳

  • Spring is late coming this year.
出典: Tatoeba文番号 171313
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは母校を訪れた。

英語の訳

  • We visited our old school.
出典: Tatoeba文番号 165145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に水をくれませんか。

英語の訳

  • Please give me some water.
出典: Tatoeba文番号 164360
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はずぶぬれになった。

英語の訳

  • I got soaked to the skin.
  • I got wet to the skin.
出典: Tatoeba文番号 160501
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々彼を訪れます。

英語の訳

  • I call on him sometimes.
出典: Tatoeba文番号 156375
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は書類を彼に預けた。

英語の訳

  • I've deposited the papers with him.
出典: Tatoeba文番号 155941
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に質問を尋ねた。

英語の訳

  • I asked him a question.
出典: Tatoeba文番号 154126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に名前を尋ねた。

英語の訳

  • I asked him what his name was.
出典: Tatoeba文番号 154050
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はコースをはずれた。

英語の訳

  • The car veered from its course.
出典: Tatoeba文番号 149013
TatoebaCC BY 2.0 FR

小事を軽んずるなかれ。

英語の訳

  • Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
出典: Tatoeba文番号 146958
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

笑わずにいられないよ。

英語の訳

  • I cannot help laughing.
出典: Tatoeba文番号 146354
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はいずれ死ぬのだ。

英語の訳

  • Man will die sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 144322
TatoebaCC BY 2.0 FR

水道の水が止められた。

英語の訳

  • The water supply was turned off.
出典: Tatoeba文番号 143650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

静かにしてくれないか。

英語の訳

  • Why don't you be quiet?
出典: Tatoeba文番号 142515
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに流れる川は深い。

英語の訳

  • Still waters run deep.
出典: Tatoeba文番号 142503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の額の傷痕は目立つ。

英語の訳

  • The scar on his forehead is conspicuous.
出典: Tatoeba文番号 117868