Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
それって、本当の入れ墨?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
床は、水で濡れていた。
英語の訳
- The floor was wet with water.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
期待外れの結果だった。
英語の訳
- The result was disappointing.
- The result was a disappointment.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
水は零度で凍るんだよね?
英語の訳
- Water freezes at zero Celsius, right?
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
彼は無傷で生き残った。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
これが頭痛の種なのよ。
英語の訳
- This is giving me a headache.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
水って、どれぐらいある?
英語の訳
- How much water do you have?
- How much water is there?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
水、どれぐらい持ってる?
英語の訳
- How much water do you have?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはずぶ濡れだった。
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR
トイレの水が流れます。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
それで大丈夫なはずだ。
英語の訳
- That should do the trick.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ひとまず、連絡します。
英語の訳
- I will contact you presently.
- I will contact you shortly.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
これは難しい質問です。
英語の訳
- It's a difficult question.
- This is a difficult question.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムの発言は的外れだ。
英語の訳
- What Tom said was besides the point.
- What Tom said was beside the point.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これは大変珍しい物だ。
英語の訳
- This is a very rare specimen.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これは大変珍しい例だ。
英語の訳
- This is a very rare specimen.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
彼は歌が上手ではない。
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
これで十分なはずです。
英語の訳
- This should be plenty.
- This should be enough.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
かれは土に水をやった。
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
1万円札くずれますか。
英語の訳
- Can you break a 10,000 yen bill?
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
驕れる者は久しからず。
英語の訳
- Pride goes before a fall.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この鍵を預かってくれ。
英語の訳
- Please take charge of this key.
- Please hold onto this key for me.
- Please keep this key for me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これは水っぽい茶だね。
英語の訳
- This is a weak tea, isn't it?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これは水に溶けないよ。
英語の訳
- This is insoluble in water.
- This won't dissolve in water.
- This isn't soluble in water.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その水は池に流れ込む。
英語の訳
- The water runs downward to the pond.