YOMI読みの道

例文

ずれを含む例文一覧

ずれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全3,978件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずれ
前の25件17 / 160次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それはくずだ。捨てなさい。

英語の訳

  • It's junk. Throw it away.
出典: Tatoeba文番号 205520
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは難しいことじゃない。

英語の訳

  • It isn't hard to do.
出典: Tatoeba文番号 204957
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは必ず自分でしなさい。

英語の訳

  • Do it yourself by all means.
  • Make sure that you do it yourself.
  • Make sure you do it yourself.
出典: Tatoeba文番号 204890
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうせやるなら上手にやれ。

英語の訳

  • If you do it at all, do it well.
出典: Tatoeba文番号 201388
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひもを引けば水が流れ出る。

英語の訳

  • Pull the string and the water flushes.
出典: Tatoeba文番号 197451
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まず最初に、これを読もう。

英語の訳

  • First of all, I will read this.
出典: Tatoeba文番号 195603
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、彼は怠け者だ。

英語の訳

  • In the first place, he's a lazy boy.
出典: Tatoeba文番号 195571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まもなく春が訪れるだろう。

英語の訳

  • Spring will be here before long.
出典: Tatoeba文番号 195275
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドン塔を訪れましたか。

英語の訳

  • Did you visit the Tower of London?
出典: Tatoeba文番号 192087
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

井戸の水がかれてしまった。

英語の訳

  • The well has run dry.
出典: Tatoeba文番号 190724
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりもまず忍耐強くあれ。

英語の訳

  • Above all, be patient.
出典: Tatoeba文番号 187650
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はずっと努力してきた。

英語の訳

  • We have come a long way.
出典: Tatoeba文番号 186084
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の傷を見て驚いた。

英語の訳

  • We were surprised to see his injuries.
出典: Tatoeba文番号 185605
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がまずさきに行ってくれ。

英語の訳

  • You go first.
出典: Tatoeba文番号 179102
TatoebaCC BY 2.0 FR

月が湖に映し出されていた。

英語の訳

  • The moon was reflected in the lake.
出典: Tatoeba文番号 175679
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖が彼の家のそばにあった。

英語の訳

  • The lake was adjacent to his house.
出典: Tatoeba文番号 174509
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖は緑の丘に囲まれている。

英語の訳

  • The lake is surrounded by green hills.
出典: Tatoeba文番号 174478
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

口数が多いぞと彼は言った。

英語の訳

  • "You talk too much," he said.
出典: Tatoeba文番号 173897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年は春の訪れが早かった。

英語の訳

  • Spring has come early this year.
出典: Tatoeba文番号 171315
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最初の攻撃は目標を外れた。

英語の訳

  • The first attack missed the target.
出典: Tatoeba文番号 170458
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が訪れたいのはパリです。

英語の訳

  • It is Paris that I want to visit.
出典: Tatoeba文番号 167413
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは翌日日光を訪れた。

英語の訳

  • We visited Nikko the next day.
出典: Tatoeba文番号 165038
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の最初の推測ははずれた。

英語の訳

  • My first guess was wide off the mark.
出典: Tatoeba文番号 163615
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は10年前に福岡に訪れた。

英語の訳

  • I visited Fukuoka ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 162100
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はジュディさんを訪れた。

英語の訳

  • I called on Judy.
出典: Tatoeba文番号 160605