YOMI読みの道

例文

ずれるを含む例文一覧

ずれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,570件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずれる
前の25件2 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

小事を軽んずるなかれ。

英語の訳

  • Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
出典: Tatoeba文番号 146958
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに流れる川は深い。

英語の訳

  • Still waters run deep.
出典: Tatoeba文番号 142503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はすぐ戻るはずです。

英語の訳

  • He should be back any minute.
出典: Tatoeba文番号 113406
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は気難しい人である。

英語の訳

  • He is hard to please.
出典: Tatoeba文番号 108561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は水も滴るいい男だ。

英語の訳

  • He is tremendously handsome.
  • He's tremendously handsome.
出典: Tatoeba文番号 103497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は調子が外れている。

英語の訳

  • He is out of tune.
出典: Tatoeba文番号 102078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夜私を訪ねてきた。

英語の訳

  • He called on me at night.
出典: Tatoeba文番号 99461
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

君の努力は必ず報われる。

英語の訳

  • Your efforts will be rewarded.
  • Your efforts will surely be rewarded.
出典: Tatoeba文番号 13060780
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、時々顎が外れるのよ。

英語の訳

  • I sometimes dislocate my jaw.
  • My jaw will sometimes dislocate.
出典: Tatoeba文番号 10938375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は必ず約束を守るんだ。

英語の訳

  • He always keeps his word.
出典: Tatoeba文番号 9032484
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

水がなくても生きられる。

英語の訳

  • I can live without water.
出典: Tatoeba文番号 2656835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは体中に刺青がある。

英語の訳

  • Tom has tattoos all over his body.
出典: Tatoeba文番号 2110118
TatoebamayCC BY 2.0 FR

彼は心臓病を患っている。

英語の訳

  • He has a heart condition.
出典: Tatoeba文番号 1470765
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これらの権利は不可譲だ。

英語の訳

  • These rights are inalienable.
出典: Tatoeba文番号 1031837
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは難しい問題である。

英語の訳

  • It is a difficult problem.
  • It's a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 204956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこを訪れる予定ですか。

英語の訳

  • Where will you visit?
  • Where are you scheduled to visit?
出典: Tatoeba文番号 200832
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は訪れる価値がある。

英語の訳

  • Kyoto is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 181628
TatoebaCC BY 2.0 FR

死はすべての人に訪れる。

英語の訳

  • Death comes to all men.
出典: Tatoeba文番号 168154
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春は冬と夏の間に訪れる。

英語の訳

  • Spring comes between winter and summer.
出典: Tatoeba文番号 147601
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は湖の中に落ちた。

英語の訳

  • His car fell into the lake.
出典: Tatoeba文番号 117078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はテニスが上手である。

英語の訳

  • He is good at tennis.
出典: Tatoeba文番号 111820
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はもう着いてるはずだ。

英語の訳

  • He should have arrived by now.
出典: Tatoeba文番号 110575
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は静かに暮らしている。

英語の訳

  • He lives in peace.
出典: Tatoeba文番号 103146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は頭痛で苦しんでいる。

英語の訳

  • He is suffering from a headache.
出典: Tatoeba文番号 101685
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず出世するだろう。

英語の訳

  • He'll be sure to get on in life.
出典: Tatoeba文番号 100639