YOMI読みの道

例文

ずるを含む例文一覧

ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全3,818件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずる
前の25件62 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は手にステッキをずっと持っている。

英語の訳

  • She always keeps a stick in her hand.
出典: Tatoeba文番号 88839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。

英語の訳

  • She works as hard as any other student.
出典: Tatoeba文番号 88091
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

英語の訳

  • She didn't pass me without speaking to me.
出典: Tatoeba文番号 87823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来週はずっと先約がつまっている。

英語の訳

  • She is booked up all next week.
出典: Tatoeba文番号 86337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女を喜ばせることは難しいとわかった。

英語の訳

  • I found it difficult to please her.
出典: Tatoeba文番号 86123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。

英語の訳

  • Please make sure that the door is locked.
出典: Tatoeba文番号 85478
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

英語の訳

  • I'm not ashamed that I am poor.
  • I think being poor is nothing to be ashamed of.
  • I'm not ashamed that I'm poor.
出典: Tatoeba文番号 85156
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

普通の知能があればそれはわかるはずだ。

英語の訳

  • A person with average intelligence would understand that.
出典: Tatoeba文番号 84896
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

部屋を出るときは必ず明かりを消してね。

英語の訳

  • Be sure to turn out the light when you go out of the room.
出典: Tatoeba文番号 84114
TatoebaCC BY 2.0 FR

分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。

英語の訳

  • He nodded when I asked if he understood.
出典: Tatoeba文番号 83716
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はついてくるようにアリスに合図した。

英語の訳

  • The mother signed to Alice to follow her.
  • My mother signaled for Alice to follow her.
出典: Tatoeba文番号 83050
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕が合図するまでそこを動かないように。

英語の訳

  • Stay where you are until I give you a sign.
出典: Tatoeba文番号 82376
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日会合があるということは了解済みだ。

英語の訳

  • It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80320
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日会合があるということは了承済みだ。

英語の訳

  • It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80319
TatoebaCC BY 2.0 FR

木の中でさえずっている鳥を見てごらん。

英語の訳

  • Look at the bird singing in the tree.
出典: Tatoeba文番号 80121
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

約束の時間までにここに必ず来るように。

英語の訳

  • Do not fail to come here by the appointed time.
  • Be sure to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束の時間までに必ずここに来るように。

英語の訳

  • Don't fail to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

約束の時間までに必ずここへ来るように。

英語の訳

  • Do not fail to come here by the appointed time.
  • Be sure to come here by the appointed time.
出典: Tatoeba文番号 79540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週天気がくずれることはないでしょう。

英語の訳

  • I do not believe the weather will change for the worse next week.
  • I don't believe the weather will change for the worse next week.
出典: Tatoeba文番号 78620
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良書を読めば必ずそれだけの効果がある。

英語の訳

  • One cannot read a good book without being so much the better for it.
出典: Tatoeba文番号 77823
TatoebaCC BY 2.0 FR

鈴木先生は私たちに英語を教えてくれる。

英語の訳

  • Mr Suzuki teaches us English.
出典: Tatoeba文番号 77608
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

錆が金属の部分を少しずつ侵食している。

英語の訳

  • Rust is gradually eating into the metal parts.
出典: Tatoeba文番号 76117
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。

英語の訳

  • What goes around comes around.
出典: Tatoeba文番号 74012
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

静かなカフェだと、仕事がとてもはかどる。

英語の訳

  • When I’m in a quiet café, my work goes really smoothly.
出典: Tatoeba文番号 13707262
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

日が沈む頃には、空が美しい茜色に染まる。

英語の訳

  • When the sun sets, the sky is died a beautiful madder red.
  • As the sun sets, the sky turns a beautiful crimson color.
  • As the sun sets, the sky turns a beautiful crimson.
出典: Tatoeba文番号 13066343